ويكيبيديا

    "العمل البرنامجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmatic work
        
    • programmatic action
        
    • its programme
        
    • programme work
        
    • the programmatic
        
    • programmatic framework
        
    Follow-up activities to the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat. UN وأما أنشطة متابعة المؤتمرات فستعزز العمل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة.
    With the original programmatic work at the headquarters level now completed, emphasis has shifted to delivering results at the regional and country levels. UN وباكتمال العمل البرنامجي الأصلي على مستوى المقر، انتقل التركيز إلى تحقيق النتائج على المستويين الإقليمي والقطري.
    Part of its concern is to ensure cooperation and coordination among agencies in terms of programmatic work. UN ويتمثل جزء من اهتمام اللجنة في ضمان التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات من حيث العمل البرنامجي.
    12. In each programme area, UNICEF and partners gather evidence to inform programmatic action. UN 12 - في كل مجال من مجالات البرامج، تقوم اليونيسيف وشركاؤها بتجميع أدلة يستنير بها العمل البرنامجي.
    It also describes the programmatic work of the United Nations Population Fund to assist countries in addressing the implications and challenges of changing age structures for the family, community and society. UN ويصف التقرير أيضا العمل البرنامجي الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان لمساعدة البلدان على التصدي للتحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    Followup activities to meetings of the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat. UN وستعمل أنشطة متابعة اجتماعات المؤتمرات على تدعيم العمل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة.
    The Division of Policy and Practice facilitated the development of organization-wide guidance, tools, processes and monitoring mechanisms, but its distance from programmatic work also posed challenges. UN ويسرت شعبة السياسات والممارسات وضع الإرشادات، والأدوات، والعمليات، وآليات الرصد على نطاق المنظمة بأكملها، لكنّ بُعدها عن العمل البرنامجي شكل أيضا تحديات.
    The report provided an overview of the programmatic work of the United Nations Population Fund to improve reproductive health and listed some key elements in improving universal access to sexual and reproductive health. UN ووفر التقرير لمحة عامة عن العمل البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين الصحة الإنجابية وأورد قائمة ببعض العناصر الرئيسية لتحسين تعميم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The organization advocated in 2009 to influence policy guidance, as well as programmatic work at the country level, asking the question of how those programmes look at women. UN ودعت المنظمة، في عام 2009، إلى التأثير على توجيه السياسات، فضلاً عن العمل البرنامجي على المستوى القطري، وطرحت التساؤل عن كيفية تعامل تلك البرامج مع النساء.
    The report describes the programmatic work of UNFPA to assist countries throughout the world in responding to the challenges of rapid urbanization, especially in the areas of policy dialogue, capacity-building, data collection, research and advocacy. UN ويصف التقرير العمل البرنامجي الذي يقوم به الصندوق لمساعدة البلدان في جميع أنحاء العالم على مواجهة تحديات التوسع الحضري السريع، وخاصة في مجالات حوار السياسات، وبناء القدرات، وجمع البيانات، والبحوث، والدعوة.
    They point out that the One Fund will allow the UN Country Team and the Resident Coordinator to focus on programmatic work and make strategic choices for the use of funds. UN وتشير هذه البلدان إلى أن الصندوق الواحد سيتيح للفريق القطري التابع للأمم المتحدة وللمنسق المقيم أن يركزا على العمل البرنامجي والقيام بالخيارات الاستراتيجية فيما يتعلق باستخدام الأموال.
    It brought greater focus to programmatic work, which was now based on fewer development outcomes, in line with the UNDP mandate, its comparative advantages, and wider system resources. UN فزاد في تعزيز تركيز العمل البرنامجي حتى صار يستند الآن إلى نتائج إنمائية أقل، تمشيا مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومزاياه النسبية، وموارد المنظومة الأوسع نطاقا.
    The contributions of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and United Nations Volunteers (UNV) are set out in this section as integral parts of UNDP programmatic work. UN وتوضَّح في هذا الفرع مساهمات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومتطوعي الأمم المتحدة باعتبارها تشكل جزءاً لا يتجزأ من العمل البرنامجي للبرنامج الإنمائي.
    45. Some highlights of UNIFEM programmatic work in 1997 included: UN ٤٥ - كان من أبرز ما اشتمل عليه العمل البرنامجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عام ١٩٩٧ ما يلى:
    The report provides an overview of the programmatic work of the United Nations Population Fund to improve maternal health and reduce morbidity and mortality. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن العمل البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الرامي إلى تحسين صحة الأم وخفض معدلات الأمراض والوفيات.
    The gender indicators of the performance evaluation system should focus on more than gender balance in teams, but also on gender competence in programmatic work. UN وينبغي أن تركّز المؤشرات الجنسانية في نظام تقييم الأداء على أكثر من مجرّد التوازن الجنساني في الأفرقة، وأن تهتمّ كذلك بالكفاءة الجنسانية في العمل البرنامجي.
    This cooperation should continue in order to promote awareness of indigenous issues and programmatic action that is conducive to mainstreaming those issues and to effectively implementing standards of indigenous rights as affirmed in relevant international instruments. UN وينبغي مواصلة هذا التعاون من أجل إذكاء الوعي بقضايا الشعوب الأصلية وتعزيز العمل البرنامجي الذي يؤدي إلى تعميم مراعاة هذه القضايا وتنفيذ المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية تنفيذا فعالا، على النحو المكرس في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    This cooperation should continue in order to promote awareness of indigenous issues and programmatic action that is conducive to mainstreaming those issues and to effectively implementing standards of indigenous rights as affirmed in relevant international instruments. UN وينبغي مواصلة هذا التعاون من أجل إذكاء الوعي بقضايا السكان الأصليين وتعزيز العمل البرنامجي الذي يؤدي إلى تعميم مراعاة هذه القضايا وتنفيذ المعايير المتعلقة بحقوق السكان الأصليين تنفيذاً فعالاً، على النحو المكرس في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Pursuant to the strategies and initiatives identified in its programme framework, during the biennium the Fund continued to increase its focus on the expansion of its advocacy role in the promotion of sustainable human development themes such as poverty elimination, sustainable livelihoods, gender in development and environmental management, as well as a number of infrastructure activities. UN ووفقا للاستراتيجيات والمبادرات المحددة في إطار العمل البرنامجي للصندوق، استمر الصندوق في زيادة تركيزه في فترة السنتين على توسيع دوره في مجال الدعوة لتشجيع المواضيع المتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة، من قبيل القضاء على الفقر، وسبل الرزق المستدامة، وإشراك الجنسين في التنمية والإدارة البيئية، فضلا عن عدد من الأنشطة المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    3. Recognizes that increasing challenges compromise progress in the achievement of the World Summit goals and acknowledges that UNICEF should continue its advocacy and direct programme work to ensure the realization of the rights of children; UN 3 - يُسلم بوجود تحديات متزايدة تعيق التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي ويقر بأن اليونيسيف ينبغي أن تواصل عملها في مجال الدعوة وفي مجال العمل البرنامجي المباشر لضمان إعمال حقوق الأطفال؛
    While this would facilitate management of the two projects, consolidation could also lead to incorporation of the strongest of various project modalities into the new programmatic framework. UN وفي حين أن هذا سييسِّر إدارة المشروعين، فإن دمجهما يمكن أن يؤدي أيضا إلى إدماج أقوى الأساليب المتبعة في مختلف المشاريع في إطار العمل البرنامجي الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد