ويكيبيديا

    "العمل الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three duty
        
    • three working
        
    • three action
        
    • three business
        
    • three work
        
    Consistency in the application of Secretariat policies and procedures by the central services in the three duty stations was also reviewed. UN كما جرى استعراض لمدى الاتساق في تطبيق الخدمات المركزية في مقار العمل الثلاثة لسياسات اﻷمانة وإجراءاتها.
    A pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    A pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية من بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    A positive development at the session was the revitalization of the three working groups on security, refugees, and economic issues. UN وكان من التطورات الإيجابية في تلك الدورة إعادة تنشيط أفرقة العمل الثلاثة المعنية بالأمن واللاجئين والمسائل الاقتصادية.
    It is expected that more working papers will be submitted during the course of the deliberations of the three working Groups. UN ومن المتوقع أن يقدم المزيد من أوراق العمل خلال مداولات أفرقة العمل الثلاثة.
    The meeting succeeded in improving synergies across the three action Lines. UN ونجح الاجتماع في تحسين أوجه التآزر فيما بين خطوط العمل الثلاثة.
    The Board found that, based on the decisions of the Commission, the ICSC secretariat had followed an approach different from the agreed criteria at these three duty stations: UN وخلص المجلس إلى أن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية اعتمدت، مستندة إلى قرارات اللجنة، نهجا مختلفا عن المعايير المتفق عليها في مراكز العمل الثلاثة تلك:
    However, unlike the other three duty stations, central planning and coordination functions were being funded exclusively from extrabudgetary resources. UN بيد أنه خلافا لمراكز العمل الثلاثة الأخرى، تُموَّل وظائف التخطيط المركزي والتنسيق حصرا من موارد من خارج الميزانية.
    The institutional relationship between the Department and the other three duty stations would be made more uniform and effective. UN وسيزداد انتظام وفعالية العلاقات المؤسسية بين الإدارة ومراكز العمل الثلاثة الأخرى.
    The sustained efficiency of the formal system must be guaranteed, and in that regard, the question of maintaining judges continuously in the three duty stations must be resolved. UN ويجب ضمان استمرار كفاءة النظام الرسمي، وفي هذا الصدد، لا بد من تسوية مسألة استبقاء قضاة باستمرار في مراكز العمل الثلاثة.
    Travel funds should be allocated to the annual meeting of the Registry staff of all three duty stations to ensure the consistency and standardization of practices among all three duty stations. UN وينبغي تخصيص أموال السفر اللازمة لحضور الاجتماع السنوي لموظفي قلم المحكمة لجميع مراكز العمل الثلاثة لضمان اتساق وتوحيد الممارسات بين جميع مراكز العمل الثلاثة.
    In that regard, the Group urged all author departments, in particular at the three duty stations that had reported low rates of timely submission, to submit their documents within the allotted time frames. UN وفي هذا الصدد، تحث المجموعة جميع الإدارات المعدة للوثائق، ولا سيما في مراكز العمل الثلاثة التي أبلغت عن معدلات منخفضة في تقديم الوثائق في حينها، على تقديم وثائقها في حدود الأطر الزمنية المحددة.
    A smaller request of $2,340,000 was submitted under section 34, Construction, alteration, improvement and major maintenance, addressing the priority needs at three duty stations. UN وقدم طلب أصغر قيمته 000 234 2 دولار في إطار الباب 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من أجل التعامل مع الاحتياجات ذات الأولوية في مراكز العمل الثلاثة.
    In particular, advances in technology have allowed the establishment of a central database for the three duty stations that issue laissez-passer. UN فقد أتاحت التطورات التكنولوجية على وجه الخصوص إنشاء قاعدة بيانات مركزية من أجل مراكز العمل الثلاثة التي تصدر جوازات المرور.
    The implementation plan for Release 3 at offices away from Headquarters, listing all the tasks that have to be completed, is currently being reviewed to take into account the specific requirements of each duty station, and a plan is being finalized for the first three duty stations to activate it. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض خطة تنفيذ اﻹصدار ٣ في المكاتب الواقعة خارج المقر، التي تشتمل على قائمة بالمهام التي يتعين إنجازها، وذلك لمراعاة الاحتياجات النوعية لكل مركز عمل، كما يجري وضع اللمسات اﻷخيرة على خطة لبدء تشغيل هذا اﻹصدار في مراكز العمل الثلاثة اﻷولى.
    The schedule proposed for the informal meetings during the three working days of the session is as follows: UN وفيما يلي الجدول المقترح للجلسات غير الرسمية في أيام العمل الثلاثة للدورة:
    The section on substantive information contains the reports of the three working Groups that have just been adopted by the Commission and which will be contained in the current report. UN أما القسم المتعلق بالمعلومات الأساسية فيحتوي على تقارير أفرقة العمل الثلاثة التي اعتمدتها الهيئة للتو، والتي سوف ترد في التقرير الحالي.
    The deliberations in all three working Groups were very important and substantive, although, despite our best efforts, the Commission ended the cycle without making recommendations. UN وقد كانت المداولات في أفرقة العمل الثلاثة جميعها في غاية الأهمية والموضوعية، وإن كانت الهيئة قد أنهت الدورة دون تقديم توصيات، وذلك على الرغم من بذلنا لقصارى جهدنا.
    The group reviewed the working principles set out in document UNEP/SBC/PACE/2 and agreed to the following three working principles: UN استعرض الفريق مبادئ العمل الواردة في الوثيقة UNEP/SBC/PACE/2 واتّفق على مبادئ العمل الثلاثة التالية:
    These three action areas are designed to promote and strengthen de jure and de facto equality between men and women at the national level. UN وترمي مجالات العمل الثلاثة هذه إلى تعزيز وتوطيد المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة على المستوى الوطني:
    She also wished to point out that the Venezuelan delegation had requested a total of 244 entry visas and that the host country had issued all 244 visas even though some of them had been requested within less than the required three business days in advance. UN وقالت إنها تود أيضاً الإشارة إلى أن وفد فنزويلا قدم ما مجموعه 244 طلب تأشيرة دخول وأن البلد المضيف أصدر جميع التأشيرات الـ 244 وإن كان بعضها قد طُلب في غضون مهلة أقل من أيام العمل الثلاثة المحددة.
    An important feature of all three work programmes is that they involve non-government actors. UN ومن السمات الهامة لجميع برامج العمل الثلاثة هذه اشتراك جهات فاعلة غير حكومية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد