India appreciates and supports the good work being done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. | UN | تقدّر الهند العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتدعمه. |
In the meantime, we commend the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) for the good work that it continues to do under very difficult conditions. | UN | في غضون ذلك، نشيد بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على العمل الجيد الذي تواصل القيام به في ظل ظروف صعبة جداً. |
We appreciate the good work done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. | UN | ونقدر العمل الجيد الذي أنجزته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |
As President of the Review Conference, he intended to continue the latter's good work. | UN | وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير. |
Such unhelpful language had no place in a resolution supporting the good work done by UNRWA. | UN | وهذا الأسلوب غير مناسب في قرار يدعم العمل الجيد الذي تضطلع به الأونروا. |
He shared the view that continued evaluation of the guide in the meeting of experts would enable the good work done thus far to be finalized. | UN | وشاطر الرأي بأن مواصلة تقييم الدليل في اجتماع الخبراء سيمكن من إنهاء العمل الجيد الذي أُنجز حتى الآن. |
The view was expressed that the good work of regional organizations and subregional commissions should be highlighted in the implementation of preventive diplomacy. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبراز العمل الجيد الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية واللجان دون الإقليمية، عند تنفيذ الدبلوماسية الوقائية. |
The view was expressed that the good work of regional organizations and subregional commissions should be highlighted in the implementation of preventive diplomacy. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبراز العمل الجيد الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية واللجان دون الإقليمية، عند تنفيذ الدبلوماسية الوقائية. |
We applaud the good work of the United Nations and especially your committee. | UN | إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم. |
We applaud the good work of the United Nations and especially your committee. | UN | إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم. |
He concurred with several of the speakers that it was necessary to ensure that the good work done on the immunization programmes was not lost. | UN | وقال إنه يتفق في الرأي مع كثير من المتحدثين على ضرورة ضمان عدم إضاعة العمل الجيد الذي اضطلع به في برامج التحصين هباء. |
the good work done by such personnel must not be allowed to be overshadowed by the transgressions of a few. | UN | ومضت تقول إن الانتهاكات التي ترتكبها القلة يجب ألا تلقي بظلالها على العمل الجيد الذي يضطلع به هؤلاء الأفراد. |
Here I must say that we are very appreciative of the good work done by Singapore, which went beyond the field of possibilities in 2002 and put a lot of analytical content into the reports. | UN | وهنا، لا بد لنا من القول إننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الجيد الذي قامت به سنغافورة، إذ إنها تخطت ما يمكن تحقيقه عام 2002 وأدرجت الكثير من المعلومات التحليلية في التقارير. |
We would also like to highlight the good work done by the United Kingdom Government on child trafficking. | UN | كما نود أن نلقي الضوء على العمل الجيد الذي تقوم به حكومة المملكة المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال. |
My congratulations also go to the last President, Ambassador Rapacki, for the good work he did. | UN | كما أتوجه بالتهاني إلى آخر رئيس، السفير راباكي، على العمل الجيد الذي قام به. |
Enhancing the authority and the role of the General Assembly and improving the Assembly's working methods should continue to be based on the good work already carried out. | UN | ينبغي أن يظل تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها مستندين إلى العمل الجيد الذي جرى تنفيذه بالفعل. |
The President has pledged to continue the good work that has been done in these areas, and he can count on Nauru's full cooperation. | UN | وقد تعهد الرئيس بمواصلة العمل الجيد الذي تم إنجازه في هذه المجالات، وبإمكانه الاعتماد على تعاون ناورو الكامل. |
Despite the good work that has already been done, important challenges remain. | UN | وعلى الرغم من العمل الجيد الذي تم إنجازه، لا تزال هناك تحديات هامة إلى الآن. |
As President of the Review Conference, he intended to continue the latter's good work. | UN | وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير. |
It also expressed its deep gratitude to the United Nations Office for Disarmament Affairs and UNREC for their excellent work. | UN | كما اعتمدت مذكرة شكر خاصة للإعراب عن امتنانها العميق لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة ولمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا عن العمل الجيد الذي تم إنجازه. |
And let the good work you do from this day forward in some way be a tribute to his memory. | Open Subtitles | و دعي العمل الجيد الذي تقومين به لأجل ذكراه كيفما كان |