Other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. | UN | وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين. |
F. Cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Educational, | UN | التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
In this regard, the Government's reports to the International Labour Organization (ILO) and World Health Organization (WHO) are worth-mentioning. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التقارير التي قدمتها الحكومة إلى منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
Statements were made by the representatives of the International Labour Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Statements were also made by the representatives of the International Labour Organization and the United Nations Industrial Development Organization. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
It worked with the International Labour Organization (ILO) and the World Health Organization (WHO). | UN | وعملت مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
Statements were also made by the representatives of the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | كما أدلى ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين. |
The Special Committee had also been in communication with the International Labour Organization and the World Health Organization with reference to matters relating to the occupied territories. | UN | كما تبادلت اللجنة الخاصة رسائل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل المتعلقة باﻷراضي المحتلة. |
Those actions have the support of UNICEF, the International Labour Organization, the International Organization for Migration and a large group of States. | UN | وتحظى هذه الخطوات بدعم اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الهجرة الدولية ومجموعة كبيرة من الدول. |
The Secretary-General had requested the directors-general of the International Labour Organization and the World Trade Organization to lead a review of the functioning of CEB to that end. | UN | وكان الأمين العام طلب إلى المديرَين العامَين لكلٍ من منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية الاضطلاع بدور طليعي في استعراض أداء المجلس تحقيقا لهذه الغاية. |
Consultative status with the United Nations Economic and Social Council, International Labour Organization and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | تتمتع الرابطة بمركز استشاري لدى مجلس الأمم المتحدة الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Finally, we welcome the various initiatives that have been taken in relation to policy coherence, including the recent collaboration between the International Labour Organization and the World Trade Organization on the important link between trade and employment. | UN | ختاما، نرحب بكل المبادرات التي اتُخذت بغية تحقيق ترابط منطقي في السياسات، بما في ذلك ما تم حديثا من تعاون بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية فيما يخص العلاقة الهامة بين التجارة والتنمية. |
Statements were made by the representatives of the International Labour Organization and the United Nations Industrial Development Organization. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
37. Given the valuable work being carried out at ILO and OECD, the question may be raised as to what specific added value there would be for the United Nations system to become more actively involved in the discussion and eventual definition of guidelines for corporate social responsibility. | UN | 37 - ونظراً للعمل القيّم الذي قامت به منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يمكن التساؤل عن القيمة المضافة المعيّنة لقيام منظومة الأمم المتحدة بمزيد من الإسهام في مناقشة المبادئ التوجيهية للمسؤولية الاجتماعية للشركات وفي تحديد هذه المبادئ في نهاية الأمر. |
The representative of the World Council of Indigenous Peoples said that lands and territories were the foundation of the survival of indigenous peoples and that this link was recognized by the ILO and the Organization of American States. | UN | وأعلن ممثل المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية أن اﻷراضي واﻷقاليم هي أساس بقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة وأن هذه الصلة حظيت باعتراف منظمة العمل الدولية ومنظمة الدول اﻷمريكية. |