Thus, the United Nations has taken a necessary step for Africa: mobilizing international action for its sustainable growth and development. | UN | وهكذا اتخذت الأمم المتحدة خطوة هامة إزاء أفريقيا، وهي تعبئة العمل الدولي من أجل نموها وتنميتها بشكل مستدام. |
With regard to the role of the Conference of the Parties in coordinating international action against trafficking in persons, the Conference should consider: | UN | 24- فيما يتعلق بدور مؤتمر الأطراف في تنسيق العمل الدولي من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص، ينبغي أن ينظر المؤتمر فيما يلي: |
The growing level of support has coalesced into new momentum for international action for Africa. | UN | وقد أدى هذا الدعم المتنامي إلى حدوث زخم جديد في العمل الدولي من أجل أفريقيا. |
In our Group of Eight presidency, we will build on the work of past chairs to mobilize international action to support Africa. | UN | وسوف نبني رئاستنا لمجموعة الثمانية على الأعمال التي قامت بها الرئاسات السابقة لتعبئة العمل الدولي من أجل دعم أفريقيا. |
Others NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, International Baby Food Action Network. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال. |
The High Commissioner is mandated by the United Nations General Assembly to lead and coordinate international action for the protection of refugees and the resolution of refugee problems. | UN | وأناطت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمفوض السامي مهمة قيادة وتنسيق العمل الدولي من أجل حماية اللاجئين وحل مشاكلهم. |
The High Commissioner for Refugees is mandated by the United Nations (UN) General Assembly to lead and coordinate international action for the protection of refugees and the resolution of refugee problems. | UN | وأناطت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمفوضية مهمة قيادة وتنسيق العمل الدولي من أجل حماية اللاجئين وتسوية مشاكلهم. |
Global challenges, local solutions; shared burden, shared gain: this remains the credo of international action for our collective well-being. | UN | وهكذا يظل شعار العمل الدولي من أجل تحقيق رفاهنا أجمعين هو: تحديات عالمية وحلول محلية؛ عبء مشترك ومنفعة مشتركة. |
The High Commissioner for Refugees is mandated by the United Nations to lead and coordinate international action for the protection of refugees and the resolution of refugee problems. | UN | والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين أناطتها الأمم المتحدة بولاية قيادة وتنسيق العمل الدولي من أجل حماية اللاجئين وتسوية مشاكلهم. |
Taking note with appreciation of the initiatives of the international action against Hunger and Poverty, particularly in the field of innovative financial mechanisms, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بمبادرات العمل الدولي من أجل مكافحة الجوع والفقر، ولا سيما في مجال الآليات المالية الابتكارية، |
Taking note with appreciation of the initiatives of the international action against Hunger and Poverty, particularly in the field of innovative financial mechanisms, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بمبادرات العمل الدولي من أجل مكافحة الجوع والفقر، ولا سيما في مجال الآليات المالية الابتكارية، |
3.1.3. international action through technology transfer and assistance, including partnerships. | UN | 3-1-3 العمل الدولي من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، بما في ذلك الشراكات. |
international action Through Technology Transfer and Assistance, Including Partnerships | UN | 3-1-3 العمل الدولي من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، بما في ذلك الشراكات |
The principle of cooperation is also a cornerstone of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which in article 23, provides for international action for the achievement of the rights recognized in the Covenant. | UN | وكذلك يشكل مبدأ التعاون حجر الزاوية في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي تنص المادة ٣٢ منه على العمل الدولي من أجل إعمال الحقوق المعترف بها في العهد. |
In the 1980s, the General Assembly declared decades to mobilize international action on drinking water supply and sanitation, disabled persons, drug abuse and cultural development. | UN | وفي الثمانينات، أعلنت الجمعية العامة عقودا لتعبئة العمل الدولي من أجل توفير مياه الشرب والمرافق الصحية، والمعوقين، وإساءة استعمال المخدرات، والتنمية الثقافية. |
The need for international action to maintain international peace and security has not abated, resulting in increased demands being placed upon the United Nations. | UN | ولم تخف الحاجة إلى العمل الدولي من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين، مما أدى إلى زيادة الطلبات التي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تلبيها. |
The report underscored that, by seeking to coordinate international action for poverty eradication, the Second Decade served as a key component of the integrated follow-up to the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وذكر أن التقرير يشدّد على أنه، بالسعي إلى تنسيق العمل الدولي من أجل القضاء على الفقر، كان العقد الثاني عنصراً من عناصر المتابعة المتكاملة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Following the significant progress achieved in mapping out the future course of international action to promote food security, the time had come to shift the focus from what needed to be done to how to bring it about. | UN | والآن بعد التقدم الهام الذي تحقق في وضع الخارطة لمسار العمل الدولي من أجل تعزيز الأمن الغذائي، آن الأوان للتحول من التركيز على مسألة ما يلزم عمله إلى مسألة كيف يمكن تحقيقه. |
Others International Baby Food Action Network, NGO Group for the Convention on the Rights of the Child | UN | شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
The International Baby Food Action Network acts as a watchdog over companies producing baby food. | UN | وتؤدي ' ' شبكة العمل الدولي من أجل أغذية صغار الأطفال`` دور الرقيب على الشركات التي تنتج هذه الأغذية. |
:: Coordination of the activities of the International Baby Food Action Network (IBFAN), The Gambia for the protection, promotion and support of optimal Infant and Young Child Feeding practices; | UN | :: تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال في غامبيا، من أجل حماية وتعزيز ودعم الممارسات المثلى لتغذية الرضع والأطفال الصغار؛ |
Maurice Katala, Elisabeth Esaki, Hubert Posho Balabi, action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs (AIPD-GL) | UN | موريس كاتالا، وإليزابيث إيساكي، وهوبيرت بوشو بلابـي، العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |