It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. | UN | وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols had been adopted to that end. | UN | ولهذا الغرض اعتُمِدت خطة العمل الرامية إلى تعزيز الانطباق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Conference, in this context, welcomes the adoption of the Plan of action to Promote Universality of the Convention. | UN | ويرحب المؤتمر، في هذا السياق، باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية. |
Of particular importance are the Finnmark Act, the Procedures for Consultations with the Sámediggi and the Plan of action for Strengthening Sami Languages. | UN | ومما له أهمية بالغة قانون فينمارك، وإجراءات التشاور مع البرلمان الصامي، وخطة العمل الرامية إلى تعزيز اللغات الصامية. |
Within its framework, technical and financial assistance to national human rights projects and to the implementation of plans of action for the promotion and protection of human rights should be made available to Governments. | UN | وينبغي أن توفر للحكومات، في إطار ذلك البرنامج، المساعدة التقنية والمالية للمشاريع الوطنية في مجال حقوق الانسان ولتنفيذ خطط العمل الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
There have been many initiatives and programmes of action aimed at achieving that objective. | UN | وهناك كثير من المبادرات وبرامج العمل الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Their satisfaction at the adoption of the Plan of action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, | UN | ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
The Plan of action to promote the universality of the CCW also met with Argentina's approval. | UN | 17- وبيَّن أن خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية تحظى أيضاً بموافقة الأرجنتين. |
In that regard, he commended the plan of action to promote the universalization of CCW. | UN | وفي هذا الصدد، أشاد بخطة العمل الرامية إلى إضفاء تلك الصفة عليها. |
He once again highlighted the importance of implementing the Plan of action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. | UN | وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
It welcomed the concrete measures to eradicate slavery and the plan of action to combat human trafficking. | UN | ورحّبت بالتدابير الملموسة التي اتُخذت من أجل اجتثاث الرق وخطة العمل الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
(iv) Improved plan of action to address the threat to the security of States posed by poaching and the illicit trafficking of wildlife, particularly elephants | UN | ' 4` تحسين خطة العمل الرامية إلى التصدي للتهديد الذي يواجه أمن الدول والناشئ عن الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية، ولا سيما الفيلة |
It also recommends that the plans of action to implement the strategy at both the national and regional levels provide for specific measures, with a clear indication of the roles and responsibilities of the relevant bodies at the national, regional and local levels. | UN | كما توصي بأن تنص خطط العمل الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي على تدابير محددة، مع بيان أدوار الهيئات المعنية ومسؤولياتها على الصُعد الوطني والإقليمي والمحلي بوضوح. |
The State party should also establish a monitoring procedure to assess the implementation and results of the plan of action to close all children's institutions and create new alternatives for child care. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع إجراء للمراقبة لتقييم تنفيذ ونتائج خطة العمل الرامية إلى إغلاق جميع المؤسسات التي يودع فيها أطفال وإيجاد بدائل جديدة لرعاية الطفل. |
In that connection, his Government had welcomed the adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention and had actively contributed to its implementation. | UN | 38- وفي هذا الصدد، أضاف أن حكومته ترحب باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وقد أسهمت بنشاط في تنفيذها. |
(a) The Plan of action to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination (2009-2012) which includes several new measures; | UN | (أ) خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الإثني (2009-2012)، التي تتضمن عدة تدابير جديدة؛ |
The plan of action to promote the universality of the Convention and the decision on the establishment of the Sponsorship Programme, adopted in 2006, were particularly important in that regard. | UN | وتكتسي خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية، والقرار المتعلق بوضع برنامج الرعاية، اللذان اعتمدا في عام 2006، أهمية بالغة في هذا المقام. |
Of particular importance are the Finnmark Act, the Procedures for Consultations between the State Authorities and Sámediggi and the Plan of action for Strengthening Sami Languages. | UN | ومما له أهمية بالغة قانون فينمارك، وإجراءات التشاور بين سلطات الدولة والبرلمان الصامي، وخطة العمل الرامية إلى تعزيز اللغات الصامية. |
For example, one beneficiary recommended that States Parties further developed plans of action for universalization of the Convention and its Protocols. | UN | فعلى سبيل المثال، أوصت إحدى الجهات المستفيدة بأن تستحدث الدول الأطراف مزيداً من خطط العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Norway welcomes the plan of action for achieving universality and full implementation of the Rome Statute, and we will contribute actively to the achievement of its full implementation. | UN | وترحب النرويج بخطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية نظام روما الأساسي وتنفيذه على نحو تام، وسنسهم بنشاط في تحقيق تنفيذه التام. |
Since that ground-breaking debate, the international community has convened numerous conferences and summits at which it has agreed on a wide range of plans and programmes of action aimed at addressing global climate change. | UN | ومنذ تلك المناقشة البالغة الأهمية عقد المجتمع الدولي مؤتمرات ومؤتمرات قمة عديدة وافق خلالها على مجموعة كبيرة من الخطط وبرامج العمل الرامية إلى التصدي لتغير المناخ العالمي. |
We fully support the call for accelerated action on the implementation of the Plan of Action towards An Africa Fit for Children, 2008-2012, endorsed by our Ministers at the second PanAfrican Forum on Children, held recently in Cairo. | UN | ونؤيد تأييدا تاما الدعوة إلى إجراءات سريعة لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى جعل أفريقيا صالحة للأطفال، 2008-2012 التي وافق عليها وزراؤنا في المنتدى الأفريقي الثاني الذي عُقد مؤخرا في القاهرة. |