the high-level task force constituted for rehabilitation and reconstruction will draw up a reconstruction plan for the area. | UN | وستقوم فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشئت ﻷغراض اﻹنعاش والتعمير بإعداد خطة للتعمير في هذه المنطقة. |
It will benefit our local communities that the high-level Task Force purchases local food supplies with food aid. | UN | ومما يفيد مجتمعاتنا المحلية أن تشتري فرقة العمل الرفيعة المستوى الإمدادات المحلية للأغذية بواسطة المعونة الغذائية. |
Report of the high-level task force on the implementation of the right to development to the Human Rights Council | UN | تقديم تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية إلى مجلس حقوق الإنسان |
The session consolidated the outcomes of the high-level seminar and arrived, by consensus, at a set of conclusions and recommendations, including the recommendation to set up the high-level task force, to guide the future work of the Working Group. | UN | وقامت الدورة بتجميع النتائج التي آلت إليها الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى وخلصت بتوافق الآراء إلى مجموعةٍ من الاستنتاجات والتوصيات، منها توصيات ترمي إلى إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى لتوجيه العمل المستقبلي للفريق العامل. |
The Group welcomed the examination by the highlevel task force of Goal 8. | UN | ورحبت المجموعة بما أجرته فرقة العمل الرفيعة المستوى من دراسة للهدف 8. |
There are currently no final decision on modalities of the high-level task force Carried forwarda | UN | لا يوجد في الوقت الحالي قرار نهائي بشأن طرائق عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى |
In that regard, he expressed satisfaction with the work of the high-level Task Force on the Global Food Security Crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Consolidation of findings of the high-level task force on the implementation of the right to development | UN | دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Report of the high-level task force on the implementation of the right to development on its sixth session | UN | تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة |
Acknowledging the work undertaken by the high-level Task Force on the Global Food Security Crisis, | UN | وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
Thus the outcome of this meeting fed into the work of the high-level task force in the refinement of the criteria. | UN | وبذلك ساهمت نتيجة هذا الاجتماع في أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى في مجال تحسين المعايير. |
Report of the high-level task force on the implementation of the | UN | تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال |
Outcome of the high-level workshop for African LDCs | UN | نتائج حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية |
Outcome of the high-level workshop for African LDCs | UN | نتائج حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأقل البلدان نمواً في أفريقيا |
UNCTAD is active in addressing the global food crisis as a member of the high-level Task Force (HLTF) on the Global Food Security Crisis. | UN | يبذل الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، نشاطا حثيثا في مجال التصدي للأزمة الغذائية العالمية. |
On the resolution of property disputes in Kirkuk, practical recommendations for implementation have been proposed by UNAMI, both in the high-level Task Force and with local stakeholders in Kirkuk. | UN | وفيما يتعلق بتسوية المنازعات الخاصة بالممتلكات في كركوك، اقترحت البعثة توصيات عملية للتنفيذ، سواء في فرقة العمل الرفيعة المستوى أو مع أصحاب المصالح المحليين في كركوك. |
The United Nations and OAS are active members of the high-level electoral task force in Haiti to support the organization of presidential and legislative elections in 2010. | UN | والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية عضوان نشطان في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالانتخابات في هايتي لدعم تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2010. |
Acknowledging the work undertaken by the high-level Task Force on the Global Food Security Crisis, | UN | وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
As part of the series on Policy Awareness and Training in Information Technology, the third and final high-level seminar of this year on " Policy Awareness and Security Issues on Information Technology " , organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), will be held on Friday, 15 November 2002, from 10 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. | UN | سيعقد الجزء الثالث والأخير من سلسلة حلقات العمل الرفيعة المستوى لهذا العام المعنونة " التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات " التي اضطلع بتنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، يوم الجمعة، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
An analysis of such initiatives could be useful to the work of the highlevel task force. | UN | وقد يكون تحليل تلك المبادرات مفيداً بالنسبة إلى عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى. |
The Forum sought to communicate the main messages of the World Investment Report 2014 through a number of diverse events and to inform on the high-level action plan for investing in sustainable development goals put forward in the Report. | UN | وسعى المنتدى إلى إيصال الرسائل الرئيسية التي تضمنها تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014 من خلال عدد من الأحداث المتنوعة، وإلى تقديم معلومات بشأن خطة العمل الرفيعة المستوى للاستثمار في أهداف التنمية المستدامة الواردة في التقرير. |
Work is ongoing to refine the scope in conjunction with stakeholder determination of the desired system architecture and high-level business process re-engineering. | UN | والعمل جار لصقل النطاق بالاقتران مع قيام أصحاب المصلحة بتحديد بنية النظام المرجوة وإعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى. |