ويكيبيديا

    "العمل العالمي من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • World Action for
        
    • global action for
        
    • global action to
        
    World Action for Refugees UN منظمة العمل العالمي من أجل اللاجئين
    World Action for Refugees Kounta Sidy El Moctar UN منظمة العمل العالمي من أجل اللاجئين
    World Action for Refugees Kounta Sidy El Moctar UN منظمة العمل العالمي من أجل اللاجئين
    (i) global action for health system strengthening UN ' 1` العمل العالمي من أجل تعزيز النظام الصحي
    global action for poverty eradication was thus all the more urgent. UN وبهذا أضحى العمل العالمي من أجل القضاء على الفقر أكثر إلحاحا.
    We commend the unprecedented global movement, spearheaded by the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, to mobilize and intensify global action to improve the health of women and children around the world. UN ونحن نشيد بالحركة العالمية غير المسبوقة التي قادها بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة لحشد وتكثيف العمل العالمي من أجل تحسين صحة النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم.
    11. Concerted global action to promote renewable energy and energy efficiency is needed. UN 11 - وينبغي أن يتضافر العمل العالمي من أجل تعزيز الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    World Action for Refugees UN مؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين
    World Action for Refugees UN مؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين
    Eric Cameron, World Action for Refugees (Norway) (A/C.4/63/5/Add.54) UN إريك كاميرون، مؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج) (A/C.4/63/5/Add.54)
    World Action for Refugees once again called upon the Algerian authorities to fulfil their international responsibilities with regard to the human rights of the refugees and to refrain from trying actively to undermine the economic basis of the Sahrawi population both in the camps and in their territory of origin. UN ومؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين تدعو مرة ثانية السلطات الجزائرية إلى أن تفي بمسؤوليتها الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان لللاجئين وأن تمتنع عن محاولة القيام بصورة نشطة بتقويض الأساس الاقتصادي للسكان الصحراويين في المخيمات وفي إقليم منشأهم على حد سواء.
    Eric Cameron, President, World Action for Refugees (A/C.4/65/7/Add.89) UN إريك كاميرون، رئيس مؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين (A/C.4/65/7/Add.89)
    Letter dated 23 September 2008 from Eric Cameron, President of World Action for Refugees (Norway) to the Chairman of the Committee* UN رسالــة مؤرخــة 23 أيلــول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من إريك كاميرون، رئيس مؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج)*
    24. At the invitation of the Chairman, Mr. Cameron (World Action for Refugees (Norway)) took a place at the petitioners' table. UN 24 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد كاميرون (العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج)) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    Once such assessments had been carried out, a matrix of needs and initiatives could be constructed, which would provide a basis for the determination of policy priorities and the identification of shortcomings in global action for asset recovery. UN وحالما تُنجز هذه التقييمات، يمكن بناء مصفوفة من الاحتياجات والمبادرات، تكون أساسا يستند إليه في تحديد الأولويات السياساتية واستبانة أوجه القصور في العمل العالمي من أجل استرداد الموجودات.
    In this regard, it is important to recall discussions at the 1999 annual session of the Executive Board on the preliminary recommendations of UNICEF for future global action for children and the focus of the organization beyond 2000. UN وفي هذا الصدد من الأهمية بمكان الإشارة إلى مناقشات المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 1999 حول التوصيات الأولية لليونيسيف بخصوص العمل العالمي من أجل الطفل في المستقبل وتركيز اهتمام المنظمات بعد عام 2000.
    Box global action for Health System Strengthening-Policy Recommendations to the G8 UN إطار: العمل العالمي من أجل تعزيز النظام الصحي - توصيات في مجال السياسات لمجموعة الـ 8
    The promotion of relevant research, and good use of the results, will further underscore the strategic role of UNICEF in support of global action for children. UN وسيزيد تعزيز الأبحاث ذات الصلة والاستخدام الجيد للنتائج من التأكيد على الدور الاستراتيجي لليونيسيف في دعم العمل العالمي من أجل الطفل.
    Concurrently, the advocacy of the United Nations Millennium Campaign with civil society networks through the Global Call to Action against Poverty rallied public opinion in favour of increased global action for poverty alleviation and the MDGs. UN وفي تزامن مع ذلك، أسهمت أنشطة الدعوة لحملة الأمم المتحدة للألفية المنفذة مع شبكات المجتمع المدني عن طريق النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر في تعبئة الرأي العام تأييدا لزيادة العمل العالمي من أجل تخفيف حدة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Although the Outcome had fallen short of the expectations of the developing countries, it could be regarded as a working basis for intensifying global action to realize those objectives. UN وقال إنه بالرغم من أن النتائج قصرت عن تحقيق توقعات البلدان النامية، فيمكن اعتبارها أساس عامل لتكثيف العمل العالمي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Subsequently, the focus of the international debate had shifted to global action to eradicate extreme poverty through the achievement of the Millennium Development Goals, the need for equity in financial and trade relations and various factors that generated or exacerbated poverty. UN ثم تحول تركيز المداولات الدولية إلى العمل العالمي من أجل القضاء على الفقر المدقع من خلال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وضرورة المساواة في العلاقات المالية والتجارية، والعوامل المختلفة التي تولد الفقر أو تزيد من حدته.
    Today, the first panel on the theme “global action to Prevent War” will be held at 10.30 a.m. in the Dag Hammars-kjöld Library Auditorium. UN وستعقــد اليــوم في الساعة ٣٠/١٠ في مدرج مكتبــة داغ همرشولد، حلقة النقاش اﻷولى حول موضوع " العمل العالمي من أجل درء الحروب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد