Similarly, information on hours actually worked should be linked to a time-use component of the Framework. | UN | وينبغي بالمثل ربط ساعات العمل الفعلية بعنصر الوقت المستخدم المشمول في إطار الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية. |
total number of hours actually worked by employed persons | UN | العدد الكلي لساعات العمل الفعلية للأشخاص الموظفين |
The Act empowers the competent Minister to determine the heavy and arduous forms of work in which the employee must be granted rest periods that are reckoned as actual working hours. | UN | وأجاز القانون للوزير المختص تحديد اﻷعمال الشاقة والمرهقة التي يمنح العامل فيها فترات راحة تحتسب من ساعات العمل الفعلية. |
The actual working hours of any business are to be determined by negotiation between employees and employers. | UN | 158- ويتعين تحديد ساعات العمل الفعلية في أي مشروع تجاري أو صناعي بالتفاوض بين أصحاب العمل والعمال. |
Approximately 75 per cent of the actual workforce belongs to Trade Unions. | UN | وينتمي قرابة 75 في المائة من قوة العمل الفعلية إلى نقابات. |
Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. | UN | وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003. |
In the previous Labour Code, women's actual work time could not exceed eight hours per day or 48 hours per week; article 119 of the new Labour Code provides that the legal duration of work time for white- or blue-collar workers of either sex cannot exceed 45 hours per week or nine hours per day. | UN | في قانون العمل القديم، كان ينبغي ألا تتجاوز مدة العمل الفعلية للنساء 8 ساعات في اليوم أو 48 ساعة في الأسبوع، أما المادة 119 من قانون العمل الجديد فتنص على أن مدة الدوام للموظفين أو العمال من أي من الجنسين يجب ألا تتجاوز 45 ساعة في الأسبوع وتسع ساعات في اليوم. |
Table 2. Changes in the ratio of effective job offers to effective job applications 14 | UN | الجدول ٢- التغيرات في نسبة فرص العمل الفعلية إلى عدد طلبات العمل الفعلية٤١ |
In 2005 as well, no individual contractor's contract corresponded to time actually worked of one year or more. | UN | وفي عام 2005 أيضا لم تكن هناك عقود لفرادى المتعاقدين بلغت فيها مدة العمل الفعلية سنة واحدة أو أكثر. |
The hazardous duty station allowances for national staff were determined at 25 per cent of the net midpoint of the local salary scales and paid for the days actually worked. | UN | وحدد بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين بنسبة 25 في المائة من النقطة الوسطية الصافية لجدول المرتبات المحلية، على أن يتم دفعه عن أيام العمل الفعلية. |
6. Time actually worked for consultants and individual contractors, 2002, 2003 and the biennium 2002-2003 | UN | الجدول 6 - مدة العمل الفعلية للاستشاريين والمتعاقدين، 2002 و 2003 وفترة السنتين |
Time actually worked by consultants and individual contractors in 2004, 2005 and the biennium 2004-2005 | UN | الجدول 7: مدة العمل الفعلية للاستشاريين وفرادى المتعاقدين، 2004 و 2005 وفترة السنتين 2004-2005 |
Time actually worked by consultants and individual contractors in 2004, 2005 and the | UN | مدة العمل الفعلية للاستشاريين وفرادى المتعاقدين، 2004 و 2005 وفترة السنتين 2004-2005 |
17. The chart in the appendix includes the categories " hours actually worked " and " hours paid for " as two special sets of units linked to jobs. | UN | 17 - وتضم الخريطة الواردة في التذييل فئتي " ساعات العمل الفعلية " و " الساعات المدفوعة الأجر " كمجموعتين خاصتين من الوحدات المرتبطة بالوظائف. |
In making this recommendation, the Committee notes that, as indicated by representatives of the Secretary-General, the actual working arrangements of the Situation Room regarding, for example, shift arrangements, were not yet finalized and that the actual concept regarding how the work would be performed was still being developed. | UN | وإذ تتقدم اللجنة بهذه التوصية، فإنها تلاحظ، على النحو الذي أوضحه ممثلو اﻷمين العام، أن ترتيبات العمل الفعلية لغرفة العمليات، فيما يتعلق، على سبيل المثال، بترتيبات نوبات العمل ، لم توضع بعد في صيغتها النهائية وأن المفهوم الفعلي لكيفية أداء العمل ما زال قيد اﻹعداد. |
74. If the workplace is 30 or more kilometres from the worker's place of residence, the employer is obliged to provide transport free of charge, and in such cases half of the normal travel time is counted as part of the actual working hours. | UN | 74- وإذا كان مكان العمل يبعد بمسافة 30 كيلومتراً أو أكثر من مكان إقامة العامل، يكون رب العمل ملزماً بتوفير النقل المجاني، وفي هذه الحالات يُحسب نصف وقت الانتقال المعتاد على أنه من ساعات العمل الفعلية. |
Given the gap between staff members and posts, this data does not provide sufficient information on the actual workforce. | UN | وبالنظر إلى الفجوة القائمة بين عدد الموظفين والوظائف، لا توفر هذه البيانات معلومات كافية عن قوة العمل الفعلية. |
Given the gap between staff members and posts, this data does not provide sufficient information on the actual workforce. | UN | وبالنظر إلى الفجوة القائمة بين عدد الموظفين والوظائف، لا توفر هذه البيانات معلومات كافية عن قوة العمل الفعلية. |
Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. | UN | وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003. |
Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. | UN | وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003. |
153. In 2004 an investigation into the actual work situation in Mexico's prisons was carried out. | UN | 153- وفي عام 2004 جرى تحقيق في حالة العمل الفعلية في سجون المكسيك. |
Table 4. Changes in the ratio of effective job offers to effective | UN | الجدول ٤- التغييرات في نسبة فرص العمل الفعلية إلى طلبات العمل الفعلية ومعدل البطالة |
My delegation welcomes this report, as it demonstrates the practical working relationship between the United Nations and the Organization of African Unity in such areas as exchange of information, peace and security, and economic and social development. | UN | ووفد بلدي يرحب بهذا التقرير ﻷنه يظهر علاقة العمل الفعلية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجالات مثل تبادل المعلومات، والسلم واﻷمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. الجمعية العامة الجلسة العامة ٥٢ |
The Committee recommends that an analysis of the way in which psychiatric institutions operate in practice be undertaken as a matter of urgency, by means of external and internal audits of the institutions involved, with a view to adopting legislative and administrative measures to ensure that the guarantees required to prevent torture are applied in practice. | UN | وتوصي اللجنة بتحليل طريقة العمل الفعلية لمؤسسات الطب النفسي فوراً بواسطة عمليات تدقيق خارجية وداخلية للمؤسسات المعنية تُتخذ على أساسها تدابير تشريعية وإدارية من أجل كفالة احترام فعلي للضمانات الضرورية لمنع التعذيب وسوء المعاملة. |