ويكيبيديا

    "العمل القادم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future work
        
    • next work
        
    • next job
        
    • forward work
        
    • forthcoming work
        
    Many concrete actions from that review have been integrated into the proposed elements for the future work programme presented in chapter V below. UN وتم إدماج العديد من الإجراءات الملموسة التي تمخضت عن ذلك الاستعراض في العناصر المقترحة لبرنامج العمل القادم المعروضة في الفصل الخامس أدناه.
    To ensure that the future work programme is implemented without delay, the COP could: UN 47- لضمان تنفيذ برنامج العمل القادم دون تأخير، يمكن لمؤتمر الأطراف:
    He therefore took note of the proposal that JIU should examine the management of the United Nations Office at Geneva, which would be taken into account in the preparation of the future work programme. UN وقال إنه يحيط علما بالمقترح الداعي إلى أن تنظر الوحدة في تنظيم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وسيؤخذ هذا المقترح بعين الاعتبار عند إعداد برنامج العمل القادم.
    44. The Board recommended that the general guidelines for the next work programme should be defined. UN ٤٤ - وأوصى المجلس بتحديد مبادئ توجيهية عامة لبرنامج العمل القادم.
    We were so close. next job, we go bigger. Open Subtitles نحن كُنا قريبين جداً, العمل القادم سوف يكون أكبر
    The success of the forward work programme will be measured along several axes. UN وسيجري قياس مدى نجاح برنامج العمل القادم على عدة محاور.
    Extended training efforts will therefore, in my view, be needed early on in the forthcoming work to implement the IMS. UN لذلك أرى أنه سيلزم بذل جهود موسﱠعة في مجال التدريب في مرحلة مبكرة من العمل القادم على تنفيذ نظام الرصد الدولي.
    User feedback will help to determine the content and priorities of future phases, though ideas for future work are included in some of the following sections. UN وستساعد تعليقات المستعملين على تقرير محتويات المراحل المقبلة وأولوياتها، رغم وجود أفكار عن العمل القادم في بعض الفروع التالية.
    Monitoring and evaluation of the implementation of the future work programme is essential to promote effective implementation and to encourage learning from lessons of past activities. UN 46- يعد رصد وتقييم تنفيذ برنامج العمل القادم أمراً أساسياً لتعزيز التنفيذ الفعال وتشجيع التعلم من العبر المستخلصة من الأنشطة السابقة.
    His delegation hoped that the future work of the Working Group of the Sixth Committee at the fifty-fifth session would make it possible to formulate appropriate comments and to refer the draft, together with the comments, to ILC so that it could reformulate the draft articles into a model law. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتيح العمل القادم الذي سيقوم به الفريق العامل التابع للجنة السادسة في الدورة الخامسة والخمسين، صياغة تعليقات مناسبة وإحالة مشاريع المواد، مقرونة بالتعليقات، إلى لجنة القانون الدولي حتى يمكنها إعادة صياغة مشاريع المواد في شكل قانون نموذجي.
    7.4 Following a proposal by the United Kingdom, the Joint Working Group, in considering its future work programme, agreed that the following issues should be placed on the agenda for a second session of the Joint Working Group: UN 7-4 وافق الفريق العامل المشترك - عند التفكير في وضع برنامج العمل القادم ونزولاً على اقتراح المملكة المتحدة - على تضمين الموضوعات التالية في جدول أعمال الدورة الثانية للفريق العامل المشترك:
    IV. future work UN رابعا - العمل القادم
    Although most of those Parties recognized that one way to secure funding is to integrate an education and outreach component into projects funded by the GEF, they emphasized the need to leverage additional and adequate support from the GEF and/or other donors for the implementation of the future work programme. UN ورغم أن معظم هذه الأطراف أقرت بأن إحدى الوسائل لتأمين التمويل تتمثل في إدماج عنصر بشأن التثقيف والتوعية في المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية، فقد شددت على ضرورة الحصول على الدعم الإضافي والكافي من مرفق البيئة العالمية و/أو جهات مانحة أخرى لتنفيذ برنامج العمل القادم.
    Measurable performance indicators would need to be defined in order to monitor the implementation of the plan of action within the future work programme (Bolivia, EC, Japan, Uruguay and Uzbekistan). UN 26- وينبغي تحديد مؤشرات للأداء قابلة للقياس بغية رصد تنفيذ خطة العمل في إطار برنامج العمل القادم (أوروغواي وأوزبكستان وبوليفيا والجماعة الأوروبية واليابان).
    Encourage organizations interested in supporting the implementation of Article 6 to provide a programmatic response to the future work programme and inform the secretariat accordingly; UN (ز) تشجيع المنظمات المهتمة بدعم عملية تنفيذ المادة 6 على أن توفر وسيلة على صعيد برامجها للاستجابة لبرنامج العمل القادم وأن تخبر الأمانة بذلك؛
    Further recognize and define the role of governments, IGOs, NGOs and United Nations agencies in supporting the implementation of the future work programme. UN (ح) زيادة الاعتراف بدور الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في دعم عملية تنفيذ برنامج العمل القادم وتحديد هذا الدور.
    Some delegations noted the importance of a demand-driven approach to reduce poverty and underscored the need to integrate in the future work programme of UNDP the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. UN 15 - وأشارت بعض الوفود إلى أهمية اعتماد نهج يقوده الطلب للحد من الفقر وأكدت على الحاجة إلى أن يدمج برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا للعقد من 2011-2020 برنامج العمل القادم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Some delegations noted the importance of a demand-driven approach to reduce poverty and underscored the need to integrate in the future work programme of UNDP the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. UN 15 - وأشارت بعض الوفود إلى أهمية اعتماد نهج يقوده الطلب للحد من الفقر وأكدت على الحاجة إلى أن يدمج برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا للعقد من 2011-2020 برنامج العمل القادم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The secretariat continues to maintain the online catalogue of assessments, to collaborate with existing networks and initiatives to further enhance the catalogue and to undertake reviews of the assessment landscape and of lessons learned in time to inform the discussions on the next work programme UN تواصل الأمانة تعهُّد سجل التقييمات الإلكتروني، والتعاون مع الشبكات والمبادرات القائمة لمواصلة تحسين السجل وإجراء استعراضات لطبيعة التقييم والدروس المستفادة في الوقت المناسب من أجل إثراء المناقشات عن برنامج العمل القادم
    The secretariat continues to maintain the online catalogue of assessments, to collaborate with existing networks and initiatives to further enhance the catalogue and to undertake a review of the landscape of policy tools and methodologies and of lessons learned, in time to inform the discussions on the next work programme UN تواصل الأمانة تعهُّد سجل التقييمات الإلكتروني، والتعاون مع الشبكات والمبادرات القائمة لمواصلة تحسين السجل، وإجراء استعراض لطبيعة أدوات ومنهجيات دعم السياسات والدروس المستفادة في الوقت المناسب من أجل إثراء المناقشات بشأن برنامج العمل القادم.
    That's why you book your next job before the movie comes out. Open Subtitles لهذا يجب ان نحجز العمل القادم قبل ان يعرض الفيلم
    forward work programme (2004-2006) UN رابعا - برنامج العمل القادم (2004-2006)
    27. The forthcoming work to develop general guidelines entrusted to the independent expert should be informed by the previous work undertaken within the United Nations human rights mechanisms and further discussed with international financial institutions and experts. UN 27- وينبغي أن يجري العمل القادم المتعلق بوضع مبادئ توجيهية عامة، والموكل إلى الخبير المستقل، في ضوء الأعمال السابقة المنفذة في إطار آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وأن تجري مناقشته مرة أخرى مع المؤسسات المالية الدولية والخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد