ويكيبيديا

    "العمل القسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forced labour
        
    • compulsory labour
        
    • of forced
        
    • forced and
        
    • bonded labour
        
    • compulsory work
        
    The International Labour Organization (ILO) forced labour complaints mechanism also contributed to identifying cases of child recruitment in Myanmar. UN وساهمت أيضا آلية منظمة العمل الدولية للشكاوى بشأن العمل القسري في تحديد حالات لتجنيد الأطفال في ميانمار.
    Convention No. 105 abolishes all forms of forced labour. UN وتلغي الاتفاقية رقم 105 جميع أشكال العمل القسري.
    Moreover, amendments to the Criminal Code covered the rights to life, humane treatment and protection from forced labour. UN علاوة على ذلك، تغطي تعديلات القانون الجنائي الحقوق في الحياة والمعاملة الإنسانية والحماية ضد العمل القسري.
    While the Maldives Constitution prohibits forced labour and slavery, the Government has yet to pass an anti-trafficking law. UN وفي حين يحظر دستور ملديف العمل القسري والاسترقاق، يتعين على الحكومة اعتماد قانون لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Protection against forced and compulsory labour and child labour UN الحماية من العمل القسري أو الإلزامي وعمل الأطفال
    The rape of women serving in forced labour camps or as porters is said to be common. UN ويقال بأن اغتصاب النساء العاملات في مخيمات العمل القسري بوصفهن من أفراد العتالة أمر شائع.
    The provision of paragraph 3 of this article explicitly prohibited forced labour. UN وتحظر الفقرة 3 من هذه المادة على وجه التحديد العمل القسري.
    He identified a need for more reliable information on practices such as forced labour and organ trafficking. UN وأشار إلى الحاجة إلى معلومات أكثر موثوقية بشأن ممارسات مثل العمل القسري والاتجار بالأعضاء.
    The objective is the protection of employees' rights and prevention of forced labour and human trafficking. UN والهدف هو حماية حقوق العمال ومنع ممارسات العمل القسري والاتجار بالبشر.
    Article 61 of the new Constitution therefore prohibited forced labour for and exploitation of children. UN ولهذا تحظر المادة 61 من الدستور الجديد العمل القسري للأطفال واستغلالهم.
    The use of children in activities which are tantamount to forced labour deserves serious attention. UN ويجدر توجيه عناية جدية لاستخدام الأطفال في أنشطة تعتبر بمثابة العمل القسري.
    In Insein prison, the victim of forced labour was shackled. UN وفي سجن إنساين، كان الشخص الواقع ضحية العمل القسري مكبلاً.
    In this report, the Special Rapporteur explores the issue of forced labour in more detail. UN وتستطلع المقررة الخاصة في هذا التقرير مسألة العمل القسري بشكل أكثر تفصيلاً.
    C. forced labour, bonded labour and trafficking 62 - 69 14 UN جيم - العمل القسري والعمل الاستعبادي والاتجار بالأشخاص 62-69 15
    Despite the fact that it is not well known, bonded labour is one of the most traditional and widespread forms of forced labour. UN وعلى الرغم من أن العمل الاستعبادي غير معروف تماماً، فإنه أحد أكثر أشكال العمل القسري التقليدية انتشاراً.
    34. Traditionally, forced labour takes the form of bonded labour and serfdom. UN 34- ومن الناحية التقليدية، يتخذ العمل القسري شكل عمل استعبادي وقنانة.
    36. forced labour occurs in the formal and informal sectors. UN 36- ويظهر العمل القسري في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    However, the services are not aimed specifically at victims of forced labour. UN ومع ذلك، فإن الخدمات لا تستهدف تحديداً ضحايا العمل القسري.
    The penalties would cover situations of forced labour or forced services, sexual exploitation, pornography and removal of human organs. UN وستشمل العقوبات حالات العمل القسري أو الخدمات القسرية، والاستغلال الجنسي، والمواد الإباحية، واستئصال الأعضاء البشرية.
    It had taken legislative action to punish trafficking in persons and the exaction of forced or compulsory labour. UN واتخذت الحكومة إجراءات قانونية لمعاقبة الاتجار بالأشخاص والابتزاز عن طريق العمل القسري أو الإجباري.
    In addition, a high incidence of bonded labour is found in brick making, domestic service, carpet weaving and mining. UN وفضلاً عن ذلك، يشيع العمل القسري إلى حد كبير في صناعة الآجر، والخدمة المنزلية وحياكة السجاد والتعدين.
    For example, although compulsory work, and work by children under 16 years of age, was clearly prohibited by the Penal Code, in view of the country's economic situation it might nevertheless be feared that the unstructured sector would employ children. UN وعليه، فإن كان طبيعياً أن يحظر قانون العقوبات العمل القسري وعمل اﻷطفال دون سن السادسة عشرة، فإنه يُخشى أن يُستخدم اﻷطفال في القطاع غير المنظم نظراً إلى الوضع الاقتصادي في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد