ويكيبيديا

    "العمل المأمونة والصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe and healthy working
        
    • safety and healthy working
        
    3. safe and healthy working conditions 61 — 68 26 UN ٣- ظروف العمل المأمونة والصحية ١٦ - ٨٦ ٧٢
    Other legislation that provides for the safe and healthy working conditions includes the Radiation Protection Act. UN وتشمل التشريعات اﻷخرى التي تقضي بتوفير ظروف العمل المأمونة والصحية القانون الخاص بالوقاية من اﻹشعاع.
    (iii) safe and healthy working conditions UN `3` ظروف العمل المأمونة والصحية
    The report should contain detailed information on the full implementation of legislative and administrative measures relating to prevention and enforcement in respect of safe and healthy working conditions. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات مفصلة عن التنفيذ الكامل للتدابير التشريعية واﻹدارية المتصلة بالمنع واﻹلزام فيما يتعلق بظروف العمل المأمونة والصحية.
    61. No category of workers and employees is excluded from the purview of the minimum standards regarding safety and healthy working conditions. UN ١٦- ولا تُستبعد أية فئة من فئات العمال والموظفين من نطاق المعايير الدنيا المتعلقة بظروف العمل المأمونة والصحية.
    3.2.2 safe and healthy working conditions 193 198 53 UN 3-2-2 ظروف العمل المأمونة والصحية 193-198 58
    safe and healthy working conditions UN أوضاع العمل المأمونة والصحية
    3. safe and healthy working conditions UN ٣- ظروف العمل المأمونة والصحية
    safe and healthy working conditions UN ظروف العمل المأمونة والصحية
    3.2.2 safe and healthy working conditions UN 3-2-2 ظروف العمل المأمونة والصحية
    176. The Labor Inspection (Organization) Law 1954 creates the legal basis for most of the organizations which deal with issues relating to safe and healthy working conditions in the State of Israel (see the full text in annex 1 to this report). UN ٦٧١- ويرسي قانون )منظمات( تفتيش العمل لعام ٤٥٩١ اﻷساس القانوني لمعظم المنظمات التي تعنى بالقضايا المتصلة بأحوال العمل المأمونة والصحية في دولة إسرائيل )انظر النص الكامل في المرفق ١ بهذا التقرير(.
    safe and healthy working conditions, rest periods, leisure time and a reasonable limitation of working hours are ensured through provisions in DA No. 295 of 4 June 1986 concerning health and safety at workplaces and related, supplementary provisions. UN 532- ويكفل القانون الدانمركي رقم 295 المؤرخ في 4 حزيران/يونيه 1986، بشأن الصحة والسلامة في أماكن العمل وما يتصل بذلك من أحكام تكميلية، ظروف العمل المأمونة والصحية وفترات الراحة وأوقات الفراغ والحد الأعلى المعقول لساعات العمل.
    72. UNICEF recommended that Azerbaijan implement legislative provisions to ensure access of persons with disabilities to the labour market, particularly provisions prohibiting discrimination in recruitment, continuance of employment, career advancement and safe and healthy working conditions. UN 72- وأوصت اليونيسيف أذربيجان بتنفيذ الأحكام التشريعية التي تكفل للمعاقين فرص الدخول إلى سوق العمل، لا سيما الأحكام التي تنص على منع التمييز في التوظيف، واستمرارية الوظيفة، والترقية الوظيفية، وظروف العمل المأمونة والصحية(118).
    15. The Committee is concerned at the high rates of occupational deaths and accidents in the State party, and at the failure of employers, particularly in small and medium-sized enterprises, to uphold laws relating to vacation and maternity leave entitlement and safe and healthy working conditions (art.7 (b) and (d)). UN 15- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات والحوادث المهنية في الدولة الطرف، وعدم تطبيق أرباب العمل، لاسيما في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، للقوانين المتعلقة بالإجازات وباستحقاق إجازة الأمومة وظروف العمل المأمونة والصحية (المادة 7(ب) و(د)).
    54. The only additional article 22 reports requested and submitted to the ILO on safe and healthy working Conditions by the Health and Safety at Work Inspectorate since the 1995 report were made on ILO Convention No. 81 (Labour Inspection Convention) in 1995, 1997 and 1999. UN التقارير الإضافية الوحيدة الخاصة بالمادة 22 التي طلبتها منظمة العمل الدولية وقدمتها إليها إدارة تفتيش الصحة والسلامة في العمل حول ظروف العمل المأمونة والصحية وذلك منذ تقديم تقرير سنة 1995 هي تلك التقارير التي تم إعدادها حول الاتفاقية رقم 81 الخاصة بتفتيش العمل في الصناعة والتجارة في الأعوام 1995 و 1997 و1999.
    59. The minimum standards regarding safety and healthy working conditions are imperative. They are part and parcel of the legal contents of the individual employment relationships. UN ٩٥- والمعايير الدنيا المتصلة بظروف العمل المأمونة والصحية معايير إلزامية، وهي جزء لا يتجزأ من اﻷحكام القانونية لعلاقات الاستخدام الفردية.
    60. The minimum standards regarding safety and healthy working conditions are applied in all factories and companies and enterprises, including those of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. UN ٠٦- وتطبﱠق المعايير الدنيا المتعلقة بظروف العمل المأمونة والصحية في جميع المصانع والشركات، بما فيها المصانع والشركات التابعة لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد