ويكيبيديا

    "العمل المتبقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining work
        
    • work remaining
        
    • be done
        
    • work remains
        
    • remaining workload
        
    • work remained
        
    • what would remain
        
    Our delegation looks forward to collaborating successfully with other delegations on this draft resolution and on the remaining work of the Committee at this session. UN ويتطلع وفدنا إلى التعاون بنجاح مع الوفود الأخرى بشأن مشروع القرار هذا وبشأن العمل المتبقي للجنة في هذه الدورة.
    16. The President of the Second Review Conference asked if Guinea-Bissau itself was going to contribute resources to the remaining work. UN 16- وسأل رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني عما إذا كانت غينيا - بيساو نفسها ستساهم بموارد في إنجاز العمل المتبقي.
    The Meeting noted that it is unfortunate that after almost ten years since entry into force a State Party is unable to specify how remaining work will be carried out and a timescale of the overall project. UN ولاحظ الاجتماع أن من المؤسف أن تظل دولة طرف، بعد مضي عشر سنوات تقريباً من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية، غير قادرة على تحديد الكيفية التي ستنجز بها العمل المتبقي والجدول الزمني المطلوب للمشروع برمته.
    We will try to finish the work remaining on other weapons of mass destruction. UN وسنحاول الانتهاء من العمل المتبقي المتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Although much remains to be done, we have already accomplished much. UN وعلى الرغم من حجم العمل المتبقي فإننا ا أنجزنا الكثير أيضا.
    25. The Advisory Committee shares the view of the Board of Auditors that an integrated project plan is a fundamental tool for managing project performance and is necessary for determining what work remains and how much it will cost to complete it. UN 25 - تشاطر اللجنة الاستشارية رأي مجلس مراجعي الحسابات بأن الخطة المتكاملة للمشروع هي أداة أساسية لإدارة أداء المشروع وأنها ضرورية لتحديد العمل المتبقي وتكلفة إنجازه.
    The remaining workload cannot be completed within the projected time frames without the continued service of the ad litem judges. UN ولا يمكن إنجاز عبء العمل المتبقي في غضون الأطر الزمنية المتوقعة دون استمرار القضاة المخصصين في الخدمة.
    The remaining work will fall mainly to the Coordinating Committee, the chapter coordinators and the Editor. UN وسيقع العمل المتبقي بصورة رئيسية على لجنة التنسيق ومنسقي الفصول والمحررة.
    Completion of 50 per cent of the project. Requisition has been issued for the remaining work UN استكمال 50 في المائة من المشروع وصدر طلب بالنسبة إلى العمل المتبقي.
    The remaining work will also require further technical and financial assistance from development partners to achieve. UN وسيتطلب إنجاز العمل المتبقي أيضاً مساعدة تقنية ومالية إضافية من جانب الشركاء في التنمية.
    The remaining work currently being undertaken is the modification to the main entrance and main roadways. UN ويتمثل العمل المتبقي المضطلع به حاليا في تعديل المدخل الرئيسي والممرات الرئيسية.
    Construction activity for the project, including remaining work relating to the basements and security on First Avenue and on 48th Street, is set to be completed within 2014. UN ومن المقرر أن تُنجز خلال عام 2014 أنشطة البناء في إطار المشروع، بما في ذلك العمل المتبقي في الطوابق السفلية ومرافق الأمن في الجادة الأولى والشارع 48.
    Two questions should be answered to clarify the scope and timeframe of the remaining work: what was the objective in each area of the accountability system and what was the deadline for the full implementation of the system and the start of the monitoring phase? UN وقال إنه ينبغي الإجابة على سؤالين لتوضيح نطاق العمل المتبقي وإطاره الزمني: ما هو الهدف المرجو في كل مجال من مجالات نظام المساءلة، وما هو الموعد النهائي لتنفيذ النظام بالكامل وبدء مرحلة الرصد؟
    In that context, many suggested that the remaining work needed to be considered concurrently with discussions on adapting the current structures to future needs. UN وفي هذا السياق، أشار الكثيرون إلى ضرورة النظر في العمل المتبقي جنباً إلى جنب مع المناقشات بشأن تكييف الهياكل الحالية بما يلبي احتياجات المستقبل.
    Energoprojekt’s own evidence shows that costs would have exceeded revenues for the remaining work on the first task and for the second and third tasks. UN وتُظهر أدلة الشركة نفسها أن التكاليف كانت ستتجاوز اﻹيرادات عن العمل المتبقي من المهمة اﻷولى وعن كل من المهمتين الثانية والثالثة.
    Some of the remaining work was performed by KU’s existing employees. UN 463- وقام موظفو الجامعة الكويتية بأداء بعض العمل المتبقي.
    In that regard, it was important that the session finalize as much as possible of the remaining work and establish a clear timetable for tasks which required more time. UN ومن المهم، في هذا المضمار، أن تنهي الدورة أكبر قدر مستطاع من العمل المتبقي وأن تضع جدولا زمنيا واضحا للمهام التي تستدعي وقتا أطول.
    9. The project is entering its final stages, and the amount of work remaining and therefore the level of funding at risk have been significantly reduced. UN ٩ - واليوم يدخل المشروع مراحله الأخيرة ويتناقص حجم العمل المتبقي إلى حد كبير، ليقل بذلك مستوى التمويل المعرض للمخاطر.
    Some representatives raised questions about the work remaining to be done, including the need for consultations, and the ability of the Task Force to complete the work in a timely manner. UN 88 - طرح بعض الممثلين أسئلة بشأن العمل المتبقي الذي يتعين إنجازه، بما في ذلك الحاجة إلى إجراء مشاورات وقدرة فرقة العمل على الانتهاء من أعمالها بصورة ناجزة.
    Much remained to be done, in particular through the adoption of targeted policies to protect the rights of the child. UN وما زال العمل المتبقي كثيرا، لا سيما اعتماد سياسات تستهدف حماية مصالح الأطفال.
    Consequently, from among the 50 volumes of which the publication as a whole (original Repertory and supplements thereto) should consist, work remains to be completed on eight volumes; five of those volumes pertain to Supplement No. 10, covering the most recent reviewable period, and are at different stages of preparation (see para. 3 above). UN وتبعا لذلك، فإنه من أصل الخمسين مجلدا التي يفترض أن يتألف منها المنشور ككل (المرجع الأصلي وملاحقه)، لا يزال يتعين الانتهاء من العمل المتبقي في ثمانية مجلدات، منها خمسة مجلدات تتعلق بالملحق 10 الذي يغطي آخر فترة من فترات الاستعراض، وهي في مراحل مختلفة من الإعداد (انظر الفقرة 3 أعلاه).
    The remaining workload for the Office of the Prosecutor in relation to trials in the first instance can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز عبء العمل المتبقي لمكتب المدعي العام فيما يتصل بالمحاكمات الابتدائية على النحو التالي:
    The progress reports indicate that a substantially greater quantity of work remained than Enka had used in its labour calculations. UN وتشير التقارير المرحلية إلى أن كمية العمل المتبقي أكبر كثيراً مما أدخلته الشركة في حساباتها المتعلقة بالعمل.
    However, no information is given concerning why the mission is being extended and what it would accomplish in one year, or, indeed, what would remain to be accomplished. UN بيد أنه لم تُقدم أية معلومات عن سبب تمديد البعثة وعما ستُنجزه في عام واحد، أو عن العمل المتبقي الذي يتعين إنجازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد