ويكيبيديا

    "العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Action on small arms and
        
    We must persevere in our efforts to implement the Programme of Action on small arms and Light Weapons. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Implementing the Programme of Action on small arms and Light Weapons UN :: تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons. UN وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The reenergized Programme of Action on small arms and Light Weapons will enable States to more effectively combat those weapons, which have the most widespread impact on civilian populations on a day-to-day basis. UN كما أن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بعد أن تم تنشيطه، سيتيح للدول مكافحة تلك الأسلحة بشكل فعال يترك أثرا واسع النطاق على السكان المدنيين في الحياة اليومية.
    Report of the Second Review Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons UN تقرير المؤتمر الاستعراضي الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Programme of Action on small arms and Light Weapons UN برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Programme of Action on small arms and Light Weapons UN برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The Office for Disarmament Affairs launched its guidelines on mainstreaming gender for the effective implementation of the programme of Action on small arms and light weapons. UN وأصدر مكتب شؤون نزع السلاح مبادئه التوجيهية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Next year's review of the Programme of Action on small arms and light weapons represents an important opportunity to assess whether that framework, established in 2001, is sufficient to deal with the threat that many colleagues here face in their home regions. UN ويمثل استعراض برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام المقبل فرصة هامة لتقييم ما إذا كان ذلك الإطار، الذي أنشئ في عام 2001، وافيا للتعامل مع التهديد الذي يواجهه العديد من الزملاء الموجودين هنا في مناطقهم الأصلية.
    Lithuania will also continue to increase practical assistance and funding to international mine action projects and the implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons. UN كما ستواصل ليتوانيا زيادة تقديم المساعدة العملية والتمويل لمشاريع إجراءات نزع الألغام الدولية وتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We therefore remain committed to the actualization of the Programme of Action on small arms and Light Weapons and to taking a leading role in advocating for the establishment of a legally binding treaty to control the small-arms trade. UN وبالتالي ما زلنا ملتزمين بالتحقيق الفعلي لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبالاضطلاع بدور رائد في الدفاع عن وضع معاهدة ملزمة قانونا لمراقبة الاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    At a Security Council meeting held in October 2002, Member States were encouraged to continue to fully implement the Programme of Action on small arms and light weapons, an approach that we fully support. UN وفي اجتماع مجلس الأمن الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002، تم تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل بالكامل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهذا نهج نؤيده تمام التأييد.
    Before concluding, I would like to join others in emphasizing the importance of the first biennial meeting to review implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons, to be held in New York next month. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشارك الآخرين تأكيدهم على أهمية الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي سيعقد في نيويورك خلال الشهر القادم لاستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The skilful manner in which you guided to a successful conclusion the First Biennial Meeting on the status of the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons was particularly impressive. UN وإن حنكتكم في توجيه أعمال الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين بشأن حالة تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة توجيها ناجحا لتثير الإعجاب بشكل خاص.
    The United Republic of Tanzania underscores the fact that, since its inception in 2001, the Programme of Action on small arms and light weapons has been a United Nations-led process. UN إنّ جمهورية تنزانيا المتحدة تؤكد على حقيقة أنه منذ تمّ وضع برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2001، فهو لا يزال عملية تقودها الأمم المتحدة.
    We welcome the successful outcome of the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons, held here in New York in June. UN ونرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي عقد هنا في نيويورك في حزيران/يونيه.
    While we respect that decision, we view the recommendations of the Group of Governmental Experts on ammunition as complementary to our work on the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons. UN ولئن كنا نحترم ذلك القرار، فإننا نرى توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني الذخيرة باعتبارها مكملة لعملنا بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Centre provided information and shared its experience on ways and means to assist States of the region with regard to the implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons. UN وقدم المركز معلومات وعرضا لخبرته بشأن طرق ووسائل مساعدة الدول في المنطقة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In particular, as recognized by the Programme of Action on small arms and Light Weapons, illicit trafficking in conventional weapons has led to severe societal disruption and ineffective governance. UN وعلى وجه الخصوص، وكما هو معترف به في برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أدى الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية إلى خلل اجتماعي حاد وحوكمة غير فعالة.
    The Rio Group welcomes the holding of the Second Biennial Meeting of States to Consider Implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons and renews its commitment to the full implementation of the Programme's recommendations. UN وترحب مجموعة ريو بعقد الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتجدد التزامها بالتنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد