ويكيبيديا

    "العمل المتكافئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work of equal
        
    • equal work
        
    • equivalent work
        
    • work of the same
        
    She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الأخذ بخطط محايدة جنسانيا لتقييم العمل وما إذا كان مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ أو المتساوي القيمة قد نُفذ.
    The Committee hoped that any future legislation on atypical work will incorporate the principle of equal remuneration of men and women for work of equal value and asked the Government to provide copies of any amendments made. UN وتأمل اللجنة في أن يشمل أي تشريع مستقبلي عن الأعمال اللانموذجية مبدأ الأجر المتساوي، للرجال والنساء، عن العمل المتكافئ القيمة وطلبت من الحكومة أن تزودها بنسخ من أي تعديلات تتم في هذا الخصوص.
    Work will also centre on the effectiveness of affirmative-action measures in achieving economic equality through the application of the principle of equal pay for work of equal value and equality in economic decision-making. UN وسيتركز العمل أيضا على فاعلية تدابير العمل الفعال فيما يتعلق بتحقيق المساواة الاقتصادية عن طريق تطبيق مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ والمساواة في صنع القرار الاقتصادي.
    Where they have the same educational level as men and all other things are equal, women are entitled to perform equal work and to receive equal remuneration. UN وللرجال والنساء عند التساوي في المستوى التعليمي، ما لم توجد أسباب أخرى، الحق في تعويض متساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    In China, the principle of equal pay for equal work has been largely implemented. UN مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ منفذ في الصين بصورة عامة.
    The Committee noted that this Act requires the payment of equal remuneration for men and women for work of equal value and that a job classification system will be used for determining the wages based on the same criteria for both men and women. UN وأحاطت اللجنة علما بأن هذا القانون يقضي بدفع أجر متساو للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة، وبأنه سيستخدم نظام لتصنيف الوظائف لتحديد الأجور للرجال والنساء على أساس معايير واحدة.
    The Employment and Industrial Relations Act prohibits discrimination in matters related to vocational training and guidance, and remuneration for work of equal value. UN يحظر قانون التوظيف والعلاقات الصناعية التمييز في أمور تتعلق بالتدريب والإرشاد المهنيين، والأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    49. Ms. Tavares da Silva asked what action was taken in the event that a province refused to implement an international commitment, such as equal pay for work of equal value. UN 49 - السيدة تافاريس دا سيلفا: سألت عن الإجراء الذي يتخذ في حالة المقاطعة التي ترفض أن تنفذ التزاما دوليا، مثل الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ في القيمة.
    32. Women and men, adults and minors, have the right to equal remuneration for work of equal value. UN 32- وللنساء والرجال، الراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    Under the provisions of paragraph 2 of article 42 of the Constitution, women and men, adults and minors, have the right to equal remuneration for work of equal value. UN فتنص الفقرة 2 من المادة 42 من الدستور على أن للنساء والرجال، والراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    86. As regards remuneration, salaries for both sexes are the same for work of equal value. UN 86- وفيما يتعلق بالمكافأة، فإن الأجر متساو عن العمل المتكافئ القيمة دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    One of the main objectives of the Programme is to seek that in the private sector, women and men are set equal salaries for work of equal value. UN وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو السعي إلى جعل القطاع الخاص يحدد مرتبات متساوية للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة.
    55. Promoting equal employment opportunities for young women, inter alia, by adopting and implementing laws against sex-based discrimination in the labour market as well as legislation to guarantee the rights of young women and young men to equal pay for equal work or work of equal value; UN ٥٥ - تعزيز المساواة في فرص العمل أمام الشابات، بجملة طرق، منها سن وتنفيذ قوانين لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس في سوق العمل، فضلا عن تشريعات لضمان حقوق الشابات والشبان في المساواة في اﻷجر عن العمل المتكافئ أو المتساوي في القيمة؛
    New legislation was adopted in 2002 on this issue, and the equal pay provision of the Gender Equality Act was revised to cover work of equal value across professions and occupations under the same employer. UN وذكرت أنه جرى اعتماد تشريع جديد بشأن هذه المسألة في عام 2002، وأن الحكم المتعلق بالأجر المتكافئ الوارد في قانون المساواة بين الجنسين قد نقح لكي يشمل العمل المتكافئ القيمة في كافة المهن والأعمال الموجودة لدى رب العمل الواحد.
    New legislation was adopted in 2002 on this issue, and the equal pay provision of the Gender Equality Act was revised to cover work of equal value across professions and occupations under the same employer. UN وذكرت أنه جرى اعتماد تشريع جديد بشأن هذه المسألة في عام 2002، وأن الحكم المتعلق بالأجر المتكافئ الوارد في قانون المساواة بين الجنسين قد نقح لكي يشمل العمل المتكافئ القيمة في كافة المهن والأعمال الموجودة لدى رب العمل الواحد.
    However, the new Ministry was endeavouring to investigate the existence of private or semi-private arrangements that violated the general principles of equal pay for equal work. UN بيد أن الوزارة الجديدة تجري تحريات عن وجود ترتيبات خاصة أو شبه خاصة تكون مخالفة للمبدأ العام، أي مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ.
    2. The principle of equal pay for equal work and social insurance UN ٢ - مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ والضمان الاجتماعي
    Equality between men and women is also recognized in labour legislation on earnings, which specifies that women most receive the same pay as men for equal work. UN والمساواة بين الرجل والمرأة مكرسة أيضاً في قانون العمل في مجال الأجور حيث تتقاضى المرأة أجراً متساوياً لأجر الرجل مقابل العمل المتكافئ.
    20. The Committee recommends that the State party ensure stricter application of the legal provisions guaranteeing men and women equal pay for equal work. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تطبيق الأحكام القانونية التي تضمن المساواة في الأجر بين المرأة والرجل لقاء العمل المتكافئ تطبيقاً أشد حزماً.
    Gender-based salary differences and measures taken to promote the principle of equal pay for equivalent work UN فوارق الأجور بين الجنسين والتدابير المتخذة لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتكافئ
    Recalling that the Convention extends the principle of equal remuneration for work of the same value beyond the same establishment or employer, and requires that comparisons be made as wide as the scope at which wages are set, the Committee asked the Government to include the scope at which wages are set and hopes that comparisons can extend to this breadth. UN وأشارت اللجنة إلى أن الاتفاقية تطبق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتكافئ القيمة بصورة أشمل من المؤسسة الواحدة أو صاحب العمل الواحد، وتقضي بأن تكون المقارنات في مثل اتساع نطاق تحديد الأجور، وطلبت من الحكومة شمول نطاق تحديد الأجور، وأعربت عن أملها في أن يوسع نطاق المقارنات بهذا القدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد