ويكيبيديا

    "العمل المحددة المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fixed-term employment
        
    • of fixed-term
        
    fixed-term employment contracts or relationships are common in Finland, and the majority of them still involve women. UN 161- أن عقود وعلاقات العمل المحددة المدة شائعة في فنلندا، وغالبيتها ما زالت متعلقة بالنساء.
    In the last quarter of 2006, the number of fixed-term employment relationships totalled 314 000. UN وفي الربع الأخير من عام 2006، بلغ مجموع علاقات العمل المحددة المدة 000 314.
    In the municipal sector, 49 % of the fixed-term employment relationships are stand-in positions. UN وفي القطاع البلدي، يراعي أن نسبة 49 في المائة من علاقات العمل المحددة المدة تتعلق بوظائف بديلة.
    However, the high number of fixed-term employment relationships may endanger and postpone the establishment of a family especially in the case of young women. UN ومع ذلك، فإن العدد الكبير لعلاقات العمل المحددة المدة قد يشكل خطرا على إنشاء الأسرة ويؤجله، وبخاصة في حالة الشابات.
    Currently, no great changes have taken place in the share of fixed-term relationships as compared with the totality of employment relationships. UN ولم تطرأ حاليا أي تغيرات كبيرة في نسبة علاقات العمل المحددة المدة بالمقارنة مع مجمل علاقات العمل.
    During the past four years, the number of the fixed-term employment relationships of the personnel working for the State has decreased, but in municipalities, municipal federations and in the private sector it has increased. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، هبط عدد علاقات العمل المحددة المدة لدى العاملين بالحكومة، ولكن هذا العدد قد زاد في البلديات والاتحادات البلدية والقطاع الخاص.
    In 2006, the share of fixed-term employment relationships of the total of the wage-earners was 23,9 % as concerns the State, which is one percentage less than five years ago in 2002. UN وفي عام 2006، بلغت حصة علاقات العمل المحددة المدة من بين مجموع العاملين بأجر 23.9 في المائة فيما يتصل بالدولة، مما يقل بنسبة 1 في المائة عما كان عليه الحال منذ خمس سنوات، أي في عام 2002.
    In her work involving the monitoring of the implementation of law, it has become evident for the Ombudsman for Equality that discrimination against women on account of pregnancy and being on a family leave often relate to fixed-term employment relationships. UN ولقد اتضح لأمينة المظالم المعنية بالمساواة، لدى اضطلاعها بالعمل بشأن رصد تنفيذ القانون، أن التمييز ضد المرأة من جراء الحمل أو الحصول علي إجازة عائلية كثيرا ما يكون متصلا بعلاقات العمل المحددة المدة.
    The allocation of fixed-term employment relationships to women is in part explained by the segregation of the labour market, because women act as substitutes for women on family leave, job-alternation leave, study leave, etc. UN وتخصيص علاقات العمل المحددة المدة للنساء يمكن أن يفسر جزئيا بالفصل في سوق العمل، حيث أن المرأة تحل محل المرأة التي تحصل على إجازة الأسرة أو إجازة تبادل العمل أو إجازة الدراسة أو غير ذلك.
    fixed-term employment relationships UN 1-2 علاقات العمل المحددة المدة
    In 2006, the share of women who had a fixed-term employment relationship was 16,7 % of all employees in the private sector, the corresponding figure for men having been 10,5 %. UN 162- وفي عام 2006، كانت نسبة النساء من ذوات علاقات العمل المحددة المدة تبلغ 16.7 في المائة من جميع العاملين في القطاع الخاص، وكان الرقم المناظر للرجال 10.5 في المائة.
    The latest tripartite working group on the status of fixed-term employment relationships and employees submitted its report in February 2007. UN 166- ولقد قام الفريق الثلاثي العامل المعني بحالة علاقات العمل المحددة المدة والعاملين، وهو أحدث فريق في هذا الشأن، بتقديم تقريره في 7 شباط/فبراير 2007.
    The Ombudsman for Equality has considered this fact a lacking, submitting a proposition to the Ministry of Labour in 2005 that the Act be supplemented so that it would specifically prohibit the non-renewal of fixed-term employment relationships and the limitation of their duration on account of pregnancy or taking advantage of a family leave. UN وكان من رأي أمينة المظالم المعنية بالمساواة أن هذه الواقعة تشكل ثغرة من الثغرات، ومن ثم، فقد قدمت اقتراحا إلى وزير العمل في عام 2005 يتضمن تكملة هذا القانون حتى يحظر بصفة خاصة عدم تجديد علاقات العمل المحددة المدة أو تقصير فترتها من جراء الحمل أو الحصول علي إجازة عائلية.
    OEF referred to its proposal of 2005 suggesting that the Employment Contracts Act is amended to specifically prohibit employers from not renewing fixed-term employment contracts or limiting their duration on the basis of pregnancy or family leave. UN وأشارت كذلك إلى مقترح اللجنة الذي قدمته في عام 2005 بتعديل قانون عقود العمل بحيث يحظر بشكل محدد على أصحاب العمل عدم تجديد عقود العمل المحددة المدة أو تقييد مدتها بسبب الحمل أو الإجازة العائلية(16).
    According to the report (ibid., para. 169), a fixed-term employment relationship typically is not renewed when the employee declares she is pregnant, despite the prohibition of discrimination on the grounds of pregnancy and family obligations contained in the Act on Equality (15.4.2005/232). UN ووفقا لما جاء في التقرير (المرجع نفسه، الفقرة 169)، لا تجدد عادة عقود العمل المحددة المدة عندما تصرح الموظفة بأنها حامل، رغم حظر التمييز لأسباب تتعلق بالحمل أو الالتزامات الأسرية كما ورد في قانون المساواة (القانون 232 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2005).
    In 2005, the Ombudsman for Equality submitted a proposition to the Ministry of Labour that the Employment Contracts Act be amended so that it would explicitly prohibit the non-renewal of fixed-term employment relationships and the limitation of their duration on account of pregnancy or the taking of family leave (CEDAW/C/FIN/6, para. 172). UN وفي عام 2005، قدم أمين المظالم المعني بالمساواة اقتراحا إلى وزارة العمل يطلب فيه تعديل على قانون عقود العمل بحيث ينص بوضوح على حظر عدم تجديد عقود العمل المحددة المدة أو تحديد مدتها لأسباب تتعلق بالحمل أو الحصول على إجازة أسرية (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 172).
    The share of fixed-term and part-time employment relationships among all employment relationship started to increase in the 1990s, but the majority are still employed in full-time work. UN بدأت علاقات العمل المحددة المدة وذات الدوام الجزئي تزيد في التسعينات بالنسبة لجميع علاقات العمل، إلا أن أغلبية العاملين لا تزال تعمل بدوام كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد