Both the Fund and the Bank are members of the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development. | UN | وكل من الصندوق والبنك عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا. |
Dialogue with the chairpersons of the Inter-Agency task forces | UN | الحوار مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات |
Assessment of the work of the Inter-Agency task forces | UN | تقييم أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة |
Report of the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics | UN | المرفق تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية |
Cooperation was coordinated mainly at the FAO Regional Office for the Near East, and particularly with the Inter-Agency Task Force. | UN | وتم التنسيق بصورة رئيسية في مكتب الفاو الإقليمي للشرق الأدنى وبوجه خاص مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
the Inter-Agency working group model established under the Copenhagen Declaration may be a useful model in this regard. | UN | ونموذج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة بموجب إعلان كوبنهاغن قد يكون مفيدا في هذا الصدد. |
The Office has organized a series of meetings of the Inter-Agency task team on injecting drug use. | UN | وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن. |
It has benefited from the inputs of the Inter-Agency Task Force on Africa. | UN | وقد استفاد التقرير من مدخلات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا. |
4 principal and 12 working-level meetings of the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force chaired | UN | رئاسة 4 اجتماعات رئيسية و 12 اجتماعا على مستوى العمل لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن |
It invited the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction established pursuant to the resolution to give special emphasis to building and strengthening capacities of disaster-prone countries through scientific research and training of experts. | UN | ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء. |
The role of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction deserves mention in this regard. | UN | ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد. |
The Branch would also serve as the secretariat of the Inter-Agency task force that met annually to coordinate activities of the TSS system. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
We should also like to note the work done by the Inter-Agency Task Force on Chernobyl. | UN | نود أيضا أن ننوه بالعمل الذي قامت به قوت العمل المشتركة بين الوكالات بشأن تشيرنوبيل. |
The promotion of the Toolkit in the United Nations bodies and agencies is the first step in a proposed three-phase approach to developing inter-agency action plans on decent work. | UN | ويعتبر الترويج لمجموعة الأدوات على نطاق هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الخطوة الأولى في إطار نهج مقترح من ثلاث مراحل لتطوير خطط العمل المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالعمل الكريم. |
- Consultations are ongoing with partner-organizations, individual experts and IATF Working Group. | UN | المشاورات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخبراء وسائر الوكالات |