Continue to support inter-agency work on non-tariff measures including NTBs. | UN | استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية. |
He reported that there had been insufficient progress in inter-agency work on statistics on services. | UN | وقال إنّ التقدم المحرز في العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإحصاءات المتعلقة بالخدمات لم يكن كافياً. |
inter-agency work to enhance compatibility | UN | العمل المشترك بين الوكالات لزيادة التوافق |
Several delegations welcomed the global measures already taken by UNHCR, and the valuable work of the Inter-Agency Task Force on Protection from Sexual Abuse and Exploitation in Humanitarian Crises. | UN | ورحب العديد من الوفود بالتدابير العالمية التي اتخذتها المفوضية بالفعل، وبالعمل القيم لفريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي في الأزمات الإنسانية. |
It is a member of the Inter-Agency Task team on HIV and young people and chaired its steering committee in 2010 and 2011). | UN | وهي عضو في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والشباب، وترأست لجنته التوجيهية في عامي 2010 و 2011. |
WFP is a member of the inter-agency working group to follow up on this meeting. | UN | والبرنامج عضو في مجموعة العمل المشترك بين الوكالات المعنية بمتابعة هذا الاجتماع. |
More broadly, agencies contribute to inter-agency work in support of the resident coordinator system. | UN | وعلى نطاق أوسع، تساهم الوكالات في العمل المشترك بين الوكالات لدعم نظام المنسقين المقيمين. |
Efforts in this area include inter-agency work on the dissemination of the Declaration. | UN | وتشمل الجهود المبذولة في هذا المجال العمل المشترك بين الوكالات على نشر إعلان الأمم المتحدة. |
The United Nations inter-agency collaboration group on non-communicable diseases had been informally put in place in 2011 to facilitate inter-agency work on the implementation of the Declaration. | UN | وكان فريق الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات المعني بالأمراض غير المعدية قد أنشئ بصورة غير رسمية في عام 2011 لتيسير العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ الإعلان. |
He requested that the Support Group identify common goals, seek opportunities for increased collaboration and identify ways and means to harmonize inter-agency work and maximize limited resources. | UN | وطلب إلى فريق الدعم تحديد الأهداف المشتركة، والتماس الفرص لزيادة التعاون، والتعرّف على السبل والوسائل التي تفضي إلى اتساق العمل المشترك بين الوكالات وتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المحدودة. |
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the CEB, should revitalized the inter-agency work with a view to come to an agreement among the United Nations system organizations on the harmonization of cost recovery policies and principles for trust funds, as well as activities financed by other extrabudgetary resources. | UN | ينبغي أن يبعث الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، روحاً جديدة في العمل المشترك بين الوكالات بغية التوصل إلى اتفاق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن مواءمة سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية وكذلك الأنشطة المموَّلة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية. |
Dynamics of inter-agency work | UN | هاء- ديناميات العمل المشترك بين الوكالات 29-34 11 |
E. Dynamics of inter-agency work | UN | هاء - ديناميات العمل المشترك بين الوكالات |
- New responsibilities brought to the LOs by increased inter-agency work. | UN | - المسؤوليات الجديدة التي تلقى على عاتق مكاتب الاتصال نتيجة لتزايد العمل المشترك بين الوكالات. |
Dynamics of inter-agency work | UN | هاء - ديناميات العمل المشترك بين الوكالات |
- New responsibilities brought to the LOs by increased inter-agency work. | UN | - المسؤوليات الجديدة التي تلقى على عاتق مكاتب الاتصال نتيجة لتزايد العمل المشترك بين الوكالات. |
In 2005 HelpAge International was invited into the Global Partners' Forum on OVCs and the related Inter-Agency Task Team, led by UNICEF. | UN | وفي عام 2005، دعيت المنظمة الدولية لمساعدة المسنين إلى منتدى الشركاء العالميين المعني بالأطفال اليتامى والضعاف، وإلى فريق العمل المشترك بين الوكالات ذي الصلة، الذي تتولى اليونيسيف فيه الدور القيادي. |
An application has been prepared for UNFPA in connection with the planned programme of the Inter-Agency Task force on violence against women. | UN | وتم إعداد طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالبرنامج المقرر لفريق العمل المشترك بين الوكالات لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Inter-Agency Task Team on HIV and Education intensified its focus on education sector responses in countries with high HIV prevalence. | UN | وكثف فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتعليم تركيزه على التدابير المتخذة لمكافحة الفيروس في قطاع التعليم في البلدان التي ترتفع فيها معدلات انتشاره. |
Preventing HIV/AIDS in Young People! is a publication of WHO and the Inter-Agency Task Team on Young People and AIDS chaired by UNFPA. | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشباب " صادر عن منظمة الصحة العالمية وفريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب والإيدز الذي يرأسه صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
UNDP actively participates in the interagency work. | UN | ويساهم البرنامج الإنمائي على نحو إيجابي في العمل المشترك بين الوكالات. |
Guidance on Global Scale-Up of the Prevention of Mother-to-Child Transmission of HIV released by the Interagency Task Team on Prevention of HIV Infection in Pregnant Women, Mothers and their Children highlights the need to implement a comprehensive approach to PMTCT. | UN | وثمة دليل إرشادي بشأن التوسع العالمي لمنع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل، أصدره فريق العمل المشترك بين الوكالات عن الوقاية من إصابة النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن بالفيروس ويؤكد هذا الدليل الحاجة لتنفيذ نهج شامل تجاه منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
In the area of children affected by AIDS, the focus of UNICEF will be on supporting the finalization and consolidation of studies, reviews and analyses being conducted by various partners and the IATT working groups. | UN | وفي مجال الأطفال المصابين بالإيدز ستركز اليونيسيف على إتمام وتجميع الدراسات والأبحاث والتحليلات التي يجريها مختلف الشركاء والأفرقة العاملة المنبثقة عن فريق العمل المشترك بين الوكالات. |