ويكيبيديا

    "العمل المضني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hard work
        
    • the painstaking work
        
    • strenuous work
        
    • worked so hard
        
    • hard labor
        
    The Chinese delegation has noted the hard work of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ويلاحظ الوفد الصيني العمل المضني الذي يقوم به أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Thanks to hard work by UNIDIR, the conference report is now ready. UN وبفضل العمل المضني الذي قام به معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإن تقرير المؤتمر معد الآن للاطلاع عليه.
    That historic event 20 years ago marked the culmination of more than 24 years of hard work involving more than 150 countries to establish a comprehensive legal regime dealing with all matters relating to the law of the sea. UN فذلك الحدث التاريخي الذي حصل قبل 20 عاما قد توّج أكثر من 24 عاما من العمل المضني الذي شارك فيه ما يزيد علـى 150 بلــدا لإقامــة نظام قانوني شامل يعالج كل المسائل المتعلقة بقانون البحار.
    The rolling text represents the painstaking work of the past two years and offers much that is agreed. UN ويمثل النص المتداول العمل المضني الذي جرى خلال السنتين الماضيتين ويتضمن قدراً كبيراً مما اتفق عليه.
    The support which the peoples and Governments represented here have bestowed upon us, together with the strenuous work of the United Nations and its agencies, make us feel honoured, indebted and motivated. UN وإن ما أبدته الشعوب والحكومات الممثلة هنا من تأييد لنا، إلى جانب العمل المضني الذي تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها، ليجعلنا نشعر بالتكريم والامتنان والتحفز للعمل.
    The recent violence threatens to return both countries to full scale war and the period of tragic loss of life and suffering, destroyed infrastructure, and economic devastation, which they have worked so hard and long to overcome. UN إن أعمال العنف الأخيرة تهدد بالعودة بالبلدين إلى حرب شاملة وإلى الفترة التي شهدت وقوع خسائر مؤلمة في الأرواح واشتدت فيها المعاناة ودُمّرت الهياكل الأساسية وعمّ الخرابُ الاقتصادي، والتي استغرق البلدان عهدا طويلا في العمل المضني من أجل التغلب على آثارها.
    The failure to do so was a missed opportunity and a waste of four years of hard work and difficult compromises. UN وقالت إن عدم اعتماد بروتوكول يمثل فرصة ضائعة وإهداراً لأربع سنوات من العمل المضني والتنازلات الصعبة.
    Where they have managed after years of hard work to adapt to the urban situation, they want to have the option to remain there. UN وهم يريدون، حيثما تمكنوا بعد سنوات من العمل المضني التكيف مع اﻷوضاع الحضرية، أن يتاح لهم خيار البقاء في تلك المناطق.
    But the hard work is not over yet and much remains to be done to ensure that democracy takes firm hold in Haiti. UN غير أن العمل المضني لم ينته لحد اﻵن ويبقى هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان ترسيخ الديمقراطية في هايتي.
    After all the years of hard work, all they gave up, the only thing I could think to do was get the money back. Open Subtitles بعد كل هذه السنين من العمل المضني كل ما تخلوا عنه الشئ الوحيد الذي بامكاني التفكير في فعله
    Brandon, it may have taken me a few seconds to say you're a starter, but it was years of your hard work that gave me a reason to say it. Open Subtitles براندن يمكن ان يتطلب الامر لحظات لاخبرك انك اساسي لكنها سنوات من العمل المضني لتعطيني سببا لاقوله
    I thought it was 25 years of hard work out the window, and my dream of being world champion was done. Open Subtitles لقد ظننت أن 25 عام من العمل المضني قد رميت من النافذة و أن حلم التتويج بلقب بطل العالم قد تبخر
    Through years of hard work, we have rebuilt our glorious past with hopes never to encounter such an evil as Aku again. Open Subtitles بعد سنوات من العمل المضني اعدنا بناء ماضينا المجيد علي أمل ألا نواجه مجدداً شراً مثل شر آكو
    Hesays hard work wiIIput hair on my chest. Open Subtitles العم باك يقول بأن العمل المضني سوف يجعل الشعر ينمو على صدري
    Mr. Tsykarev thanked Mr. Gregoire and the advisors to the President of the General Assembly for their hard work and commitment to ensure that the World Conference results in an outcome document that makes a concrete contribution to the implementation of the Declaration. UN وشكر السيد تسكاريف السيد غريغوار ومستشاري رئيس الجمعية العامة على العمل المضني الذي بذلوه وعلى التزامهم بضمان أن تصدر عن المؤتمر العالمي وثيقة ختامية تسهم إسهاماً ملموساً في تنفيذ الإعلان.
    That involved 20 years of hard work. UN وقد تطلب ذلك 20 عاما من العمل المضني.
    However, in the last 12 months, in barely a year, with the doubling of the prices of energy, oil, food, wheat and the main staples that we consume, we are now losing what we achieved in that period of hard work. UN ولكن في الأشهر الـ 12 الماضية، في فترة لا تزيد على عام، ومع مضاعفة أسعار الطاقة والنفط والغذاء والقمح والأغذية الرئيسية التي نستهلكها، نحن الآن نخسر ما أنجزناه في تلك الفترة من العمل المضني.
    However, the discussions on mines other than anti-personnel mines have stalled despite the years of hard work put in by the Group of Governmental Experts. UN غير أن المناقشات بشأن الألغام عدا الألغام المضادة للأفراد تعثرت، على الرغم من العمل المضني الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين على مدى سنوات.
    57. Egypt noted the progress achieved and thanked the delegation for its hard work. UN 57- ولاحظت مصر التقدم المحرز وشكرت الوفد على العمل المضني الذي قام به.
    We are ready to continue the painstaking work of bringing approaches closer together, so that we can choose the optimal model for future Council membership. UN ولدينا استعداد لمواصلة العمل المضني للتقريب بين النُهُج، لكي نختار النموذج الأمثل لعضوية المجلس في المستقبل.
    The survey also revealed that the driving factors for such marriages are mainly economic, including the higher amount of dowry paid by non-Egyptian spouses, poverty, low income of the families, and the girls' desire to escape strenuous work and difficult living conditions. UN كما كشف الاستقصاء أن العوامل الدافعة لهذه الزيجات ذات طابع اقتصادي في المقام الأول، ومنها المهور الكبيرة التي يدفعها الأزواج غير المصريين، والفقر، وانخفاض دخل الأسرة، ورغبة الفتيات في الهروب من العمل المضني والأحوال المعيشية الصعبة.
    The recent violence threatens to return both countries to fullscale war and the period of tragic loss of life and suffering, destroyed infrastructure and economic devastation which they have worked so hard and so long to overcome. UN إن أعمال العنف الأخيرة تهدد بالعودة بالبلدين إلى حرب شاملة وإلى الفترة التي شهدت وقوع خسائر مؤلمة في الأرواح واشتدت فيها المعاناة ودمرت الهياكل الأساسية وعم الخراب الاقتصادي والتي استغرق البلدان عهدا طويلا في العمل المضني من أجل التغلب على آثارها.
    I lived through a year of bitter tears and hard labor digging ditches for Edison's underground cables. Open Subtitles عشت عاما من العمل المضني اقوم بحفر الانفاق التي ستوضع فيها كابلات الكهرباء الخاصه بأديسون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد