ويكيبيديا

    "العمل المعتمدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Action adopted at
        
    • Action adopted in
        
    • action adopted by the
        
    • of action adopted
        
    In the new millennium, we must focus on the accelerated implementation of the plans of Action adopted at these conferences. UN وفي الألفية الجديدة، يجب أن نركز اهتمامنا على التعجيل بتنفيذ خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات.
    In this regard, the Committee also encourages continued consideration of the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على الاستمرار في مراعاة التوصيات المدرجة في أجندة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في استكهولم في عام 1996.
    The goal was to enable African countries fully to implement the plan of Action adopted at Abuja for the Roll Back Malaria initiative. UN وكان الهدف تمكين البلدان الأفريقية من التنفيذ الكامل لخطة العمل المعتمدة في أبوجا لمبادرة دحر الملاريا.
    Belgium continues to encourage its Mediterranean partners fully to implement the plans of Action adopted in the framework of the structures set out in the Association Agreements. UN ونحن نشجع باستمرار شركاءنا المتوسطيين على تنفيذ خطط العمل المعتمدة في إطار الهياكل التي تنص عليها اتفاقات الشراكة.
    The Agenda for Action adopted in Stockholm provides the international community with a guiding framework. UN وخطة العمل المعتمدة في ستكهولم تتيح للمجتمع الدولي إطاراً توجيهياً في هذا الصدد.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    The follow-up processes in connection with the implementation of the respective Plans of Action adopted at these global forums are also accessible to the Territories. UN وعمليات المتابعة المتصلة بتنفيذ كل من خطط العمل المعتمدة في هذه المنتديات العالمية متاحة أيضا للأقاليم.
    To enhance political commitment to the implementation of the Agenda for Action adopted at the first World Congress; UN تعزيز التعهد السياسي بتنفيذ خطة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي الأول؛
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women was expected to follow up the Plan of Action adopted at the Conference. UN ومن المتوقع أن تتابع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خطة العمل المعتمدة في المؤتمر.
    We must not allow the platforms of Action adopted at United Nations conferences to remain unimplemented. UN وعلينا ألا نسمح بأن تظل مناهج العمل المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة حبرا على ورق.
    In accordance with the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development, Belarus had prepared a comprehensive programme for older persons. UN ووضعت بيلاروس طبقا لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، برنامجا شاملا لفائدة كبار السن.
    We should welcome the Plan of Action adopted at the recent International Conference on Population and Development, held at Cairo, for it takes account of that requirement. UN وينبغي لنا أن نرحب بخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد مؤخرا في القاهرة، ﻷنها تراعي هذا المطلب.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of Action adopted at United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    The Fund is deeply committed to the advancement of the agendas of the major United Nations conferences of the 1990s and collaborates with agencies and organizations within the United Nations system to advocate for and support the implementation of the respective programmes, platforms and plans for Action adopted at these conferences. UN ويلتزم الصندوق التزاما كاملا بالعمل على تحقيق ما ورد على جداول أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية التي عقدت خلال التسعينيات، ويتعاون مع الوكالات والمنظمات العاملة داخل إطار منظومة الأمم المتحدة في الدعوة إلى تنفيذ البرامج والمناهج وخطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات، وتقديم الدعم لها.
    The plan of Action adopted at that meeting and later by the OAU Council of Ministers seeks to remedy the critical situation of refugees in Africa. UN وتستهدف خطة العمل المعتمدة في ذلك الاجتماع ثم في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية، معالجة حالة اللاجئين الحرجة في أفريقيا.
    66. Germany had participated actively in the Twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva in October and November 1999, and endorsed the plan of Action adopted at that Conference. UN 66 - وقال إن ألمانيا قد شاركت بنشاط في المؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في جنيف في تشرين الأول/ أكتوبر 1999، وأيدت خطة العمل المعتمدة في ذلك المؤتمر.
    The European Union welcomed the Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly on children with a view to putting an end to such practices as early and forced marriages and female genital mutilation. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بخطة العمل المعتمدة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل بغية وضع حد لهذه الممارسات مثل الزواج المبكر وبالإكراه وبتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Therefore, gender analysis training became FAO's first priority in implementation of the Plan of Action adopted in 1989. UN ولذلك، أصبح التدريب في مجال تحليل اهتمامات الجنسين اﻷولوية اﻷولى للفاو بصدد تنفيذ خطة العمل المعتمدة في عام ١٩٨٩.
    It should be pointed out that these texts coincide with the declarations and plans of Action adopted in Rio de Janeiro, Vienna, Copenhagen and Beijing. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن هذه النصوص تتطابق والتصريحات وخطط العمل المعتمدة في ريو دي جانيرو وفيينا وكوبنهاغن وبيجين.
    The proposal for a framework to coordinate the various conferences will allow for the effective implementation of the programmes of Action adopted in these United Nations conferences. UN وإن الاقتراح بوضع إطار للتنسيق بين مختلف المؤتمرات سيسمح بالتنفيذ الفعال لبرامج العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Recalling the declarations and programmes of action adopted by the major United Nations conferences and summits and their followup meetings, UN وإذ تشير إلى الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واجتماعات متابعة أعمالها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد