ويكيبيديا

    "العمل المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed work
        
    • work proposed
        
    • action proposed
        
    • the proposed
        
    • proposed action
        
    • of work
        
    • action suggested
        
    • work for
        
    • proposed for
        
    • suggested work
        
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN واختتم قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قُدماً على أساس برنامج العمل المقترح.
    The Commission may wish to express its views on the proposed work programme. UN وقد تود اللجنة الإعراب عن آرائها حول برنامج العمل المقترح.
    The proposed work programme and core budget for the GM now stands at EUR 3 974 410. UN وتبلغ الآن ميزانية برنامج العمل المقترح والميزانية الأساسية للآلية العالمية 410 974 3 يورو.
    His delegation continued to support the programme of work proposed by the group of five ambassadors, which offered a credible basis for negotiations. UN وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات.
    The Advisory Committee did not object to the course of action proposed by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح من الأمين العام.
    The proposed work programme will include facilitation of the second phase of the survey. UN وسيشمل برنامج العمل المقترح تيسير المرحلة الثانية من الاستقصاء.
    In accordance with established practice, the proposed work programme would be applied with flexibility in the light of the progress made by the Committee. UN ووفقا للممارسة المستقرة، سيجري تطبيق برنامج العمل المقترح بمرونة على ضوء التقدم الذي تحرزه اللجنة.
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي على أساس برنامج العمل المقترح.
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على أساس برنامج العمل المقترح.
    Document UNEP/CHW.8/11 contains the proposed work programme of the Open-ended Working Group for the biennium 2007 - 2008. UN 68 - تحتوى الوثيقة UNEP/CHW.8/11 على برنامج العمل المقترح للفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنتين 2007-2008.
    The sectoral committees have also reviewed the proposed work programme of their respective divisions before its finalization. UN كما استعرضت اللجان القطاعية برنامج العمل المقترح للشعب التابعة لكل منها على حدة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    The Commission may wish to comment on the evaluation of the results and discuss the suggested priorities and proposed work programme. UN وقد تود اللجنة التعليق على عملية تقييم النتائج ومناقشة الأولويات المقترحة وبرنامج العمل المقترح.
    proposed work PROGRAMME OF THE UNITED NATIONS HUMAN SETTLEMENTS PROGRAMME FOR THE BIENNIUM 2004-2005 UN برنامج العمل المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. UN ويوفر الشكل المنسق للميزانية فرصة سانحة للدول الأعضاء لترى عمليات الترابط بين هذه المصادر الثلاثة للتمويل الأساسي في دعم برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة.
    The Technical Committee had taken note of the impact of the budget cuts on the proposed work programme. UN وأحاطت اللجنة التقنية علما بأثر التخفيضات في الميزانية على برنامج العمل المقترح.
    His delegation continued to support the programme of work proposed by the group of five ambassadors, which offered a credible basis for negotiations. UN وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات.
    The organization of work proposed in the report of the Secretary-General could be simplified and the timing of meetings clarified. UN كما يمكن تبسيط تنظيم العمل المقترح في تقرير الأمين العام وإيضاح مواعيد الجلسات.
    The Advisory Committee has no objection to the course of action proposed by the Secretary-General in paragraphs 15 and 16 of the report. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح من الأمين العام في الفقرتين 15 و 16 من التقرير.
    5. The Secretary-General recommends that the General Assembly endorse the course of action proposed in the present note. UN 5 - ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على مسار العمل المقترح في هذه المذكرة.
    This cannot be done indirectly by amalgamating the role of the coordinators with the proposed programme of work UN وهذا لا يمكن القيام به على نحو غير مباشر بدمج دور المنسقين مع برنامج العمل المقترح.
    That depends on the nature of the problem and on the proposed action agreed by the United Nations. UN وهذا يتوقف على طبيعة المشكلة وعلى العمل المقترح اجراؤه والموافق عليه من جانب اﻷمم المتحدة.
    Proposed programme of work for Executive Board sessions in 2015 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2015
    102. Domestic legislation on the principles and procedures for ensuring local, regional and national development programmes should be adopted (action suggested: reports on domestic legislation in this field). UN ٢٠١- ينبغي اعتماد تشريعات محلية بشأن المبادئ واﻹجراءات اللازمة لضمان برامج إنمائية محلية وإقليمية ووطنية )العمل المقترح: إعداد تقارير حول التشريع المحلي في هذا المجال(.
    The Department of Field Support should complete comprehensive cost-benefit analyses for processes proposed for transfer to the Global Service Centre. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني إجراء تحليلات كاملة للتكاليف والفوائد المتصلة بإجراءات العمل المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية.
    Those topics, it was said, should be given priority relative to the suggested work on transport law. UN وذكر أنه ينبغي أن تعطى لهذه المواضيع أولوية على العمل المقترح بشأن قانون النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد