ويكيبيديا

    "العمل الموحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standard operating
        
    • Unified Task
        
    • consolidated working
        
    • the standard
        
    • Consolidated Labour
        
    • consolidated business
        
    • the Unified
        
    • standard working
        
    • Consolidated Action
        
    • CPA
        
    • Common Action
        
    standard operating Procedures for the police regarding gender issues UN إجراءات العمل الموحدة للشرطة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية
    :: 5 standard operating procedures promulgated to staff UN :: إصدار 5 من إجراءات العمل الموحدة إلى الموظفين
    :: 2 standard operating procedures to assist missions with the consistent and effective exercise of the delegation of procurement authority UN :: إجراءان من إجراءات العمل الموحدة المتخذة لمساعدة البعثات في الممارسة المتسقة والفعالة لتفويضها بسلطة الشراء
    In this regard, the Unified Task Force and UNOSOM take satisfaction in the fact that starvation was stopped in Somalia through the joint efforts of the international community and many Somalis. UN وفي هذا الصدد، فإن فرقة العمل الموحدة وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال تشعران بالارتياح إزاء انتهاء المجاعة في الصومال عن طريق الجهود المشتركة للمجتمع الدولي وكثير من الصوماليين.
    We support the proposal to start our deliberations on the basis of the Chairman's consolidated working paper, as contained in the report of the Disarmament Commission for 2003. UN ونؤيد الاقتراح الرامي إلى الشروع في مداولاتنا على أساس ورقة العمل الموحدة التي أعدها الرئيس، على نحو ما هو وارد في تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2003.
    UPDF, in cooperation with the United Nations, has trained 450 troops on the implementation of the standard operating procedures. UN وبالتعاون مع الأمم المتحدة، درّبت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية 450 جنديا على تنفيذ إجراءات العمل الموحدة.
    (i) Developing and reviewing technical guidance, directives and standard operating procedures for the police components of missions; UN ' 1` وضع واستعراض التوجيهات التقنية والتعليمات وإجراءات العمل الموحدة لعناصر الشرطة في البعثات؛
    According to the Unit, this priority derived from the lack of common policies and standard operating procedures at headquarters locations. UN ووفقا لهذه الوحدة، نتجت هذه الأولوية من انعدام السياسات وإجراءات العمل الموحدة المشتركة في المواقع التابعة للمقر.
    (iii) Increased number of standard operating procedures issued on internal security operations UN ' 3` زيادة عدد معايير العمل الموحدة التي يجري إصدارها بشأن العمليات الأمنية الداخلية
    The Liberian National Police station standard operating procedures are now being introduced nationwide. UN ويجري الآن الأخذ بإجراءات العمل الموحدة في مراكز الشرطة الوطنية الليبرية في جميع أنحاء البلد.
    These standard operating procedures may vary from one context to another, but a minimum set of measures should include: UN وقد تتباين إجراءات العمل الموحدة هذه من سياق إلى آخر لكن ينبغي أن يشمل الحد الأدنى من التدابير ما يلي:
    6. Mine-clearance policy and standard operating procedures UN سياسة إزالة اﻷلغام وإجراءات العمل الموحدة
    Performance measure: Number of manuals and standard operating procedures UN مقياس الأداء: عدد الأدلة وإجراءات العمل الموحدة
    - standard operating procedures from another mission have been translated into French and reviewed for adaptation to the Ivorian context. UN - تُرجمت إجراءات العمل الموحدة المستقاة من بعثة أخرى إلى الفرنسية وأُعيد النظر فيها لتتواءم مع الظروف الإيفوارية.
    Early implementation of standard operating Procedures (SOPs) to avoid repetition of such accidents should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التنفيذ المبكر لإجراءات العمل الموحدة من أجل تفادي تكرر مثل هذه الحوادث.
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
    Switzerland welcomes the proposal to support the fourth revision of the Chairman's consolidated working paper from the previous cycle of discussions. UN وترحب سويسرا باقتراح تأييد التنقيح الرابع لورقة العمل الموحدة للأمين العام من حلقة المناقشات السابقة.
    In addition, actions were identified to provide support to UPDF for improving the implementation, dissemination and operationalization of the standard operating procedures for reception and handover of children separated from LRA. UN وإضافة إلى ذلك، تم وضع تدابير لمساعدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على تحسين تنفيذ ونشر وتفعيل إجراءات العمل الموحدة لاستقبال وتسليم الأطفال الذين انفصلوا عن جيش الرب للمقاومة.
    Brazilian legislation regarding remunerated weekly rest periods is found in the Federal Constitution, in Law 605/49 and in the Consolidated Labour Laws. UN 158- ترد في الدستور الاتحادي وفي القانون 605/49 وقوانين العمل الموحدة التشريعات البرازيلية الخاصة بفترات الراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر.
    funding for production phase-out based on relevant Executive Committee decisions and the endorsed consolidated business plan UN تمويل للتخلص التدريجي من الإنتاج بناءً على مقررات اللجنة التنفيذية ذات الصلة وخطة العمل الموحدة المعتمدة
    All the visits were conducted in accordance with the ICRC’s standard working procedures and will be repeated on a regular basis. UN وتمت جميع هذه الزيارات وفقا ﻹجراءات العمل الموحدة للجنة وستتكرر بانتظام.
    In addition, it has completed a draft of the common issues that would constitute a regional programme of action for follow-up of world conferences in line with the United Nations System Consolidated Action Plan (UNSCAP). UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد انتهت اللجنة من إعداد مشروع بالمسائل المشتركة التي يمكن أن تشكل برنامج عمل إقليميا لمتابعة المؤتمرات العالمية بما يتفق وخطة العمل الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    African Union/NCPA Science Consolidated Plan of Action (CPA) review UN استعراض خطة العمل الموحدة للوكالة في مجال العلوم
    :: Development, with the Government and national and international partners, of a peacebuilding priority plan, in line with the PRSP and the United Nations Common Action plan for 2007-2008 UN • وضع خطة لأولويات بناء السلام مع الحكومة والشركاء الوطنيين والدوليين تتماشى مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة العمل الموحدة للأمم المتحدة للفترة 2007-2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد