Improve access to the formal labour market by developing job-oriented training; | UN | وتحسين فرص الدخول إلى سوق العمل النظامية عن طريق التدريب الموجـه لشغل الوظائف؛ |
The programme of grants for employment sought to integrate them into the formal labour market. | UN | وسعى برنامج تقديم المنح من أجل التوظيف إلى إدماجهم في سوق العمل النظامية. |
The Committee further urges the Government to provide education, training and support to facilitate the entry of migrant women into other occupations in the formal labour market. | UN | كما تحث اللجنة الحكومة على توفير التعليم والتدريب والدعم لتسهيل التحاق المهاجرات بالمهن اﻷخرى في سوق العمل النظامية. |
Affirmative and effective action measures for the employment of persons with disabilities in the regular labour market | UN | تدابير العمل الإيجابي والفعال لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل النظامية |
The goal is to give the Employment Service a more effective tool for supporting young people towards getting a job in the regular labour market. | UN | والهدف من ذلك هو منح دائرة التوظيف أداة أكثر فعالية لإعانة الشباب على الحصول على العمل في سوق العمل النظامية. |
The Act on Hours of Work in Agriculture has specific provisions for issues such as exceeding regular working hours, night and shift work and rest periods. | UN | أما قانون ساعات العمل في الزراعة فيتضمن أحكاما خاصة تتعلق بمسائل مثل تجاوز ساعات العمل النظامية والعمل الليلي والعمل في نوبات وفترات الراحة. |
Irrespective of whether the production boundary is eventually shifted, however, it seems certain that there will be a growing demand to supplement measures of activity in the formal labour market with broader-based measures. | UN | وبصرف النظر عن تغير حدود الانتاج في نهاية المطاف، يبدو من المؤكد أن تكون هناك حاجة متزايدة الى تكميل قياسات النشاط في سوق العمل النظامية بإضافة قياسات ذات قاعدة أوسع. |
Female-dominated occupations, on the whole, tend to offer lower earnings, in both formal labour markets and in the informal economy. | UN | وتميل المهن التي تهيمن عليها الإناث، على العموم، لأن تكون أقل دخلا، سواء في أسواق العمل النظامية أو في الاقتصاد غير الرسمي. |
Although Icelandic women's participation in the formal labour market is among the highest in the world and they were well educated, the gender pay gap persisted. | UN | وعلى الرغم من أن معدل مشاركة المرأة الآيسلندية في سوق العمل النظامية هو من أعلى المعدلات في العالم وأن المرأة تتمتع بمؤهلات علمية جيدة فإن الفجوة في الأجور بين الجنسين لا تزال قائمة. |
82. An important factor hampering the participation of poor people in formal labour markets is, ironically, poverty itself. | UN | 82 - وثمة عامل مهم يحول دون مشاركة الفقراء في أسواق العمل النظامية ألا وهو عامل الفقر ذاته، وهذا ما لا يخلو من مفارقة. |
Poor people are more likely to suffer from ill health and inadequate nutrition than those who are not poor, factors that limit their ability to gain entry into and to remain in the relatively small formal labour markets of developing countries. | UN | فالفقراء يحتمل أن يعانوا من اعتلال الصحة ونقص التغذية أكثر من غيرهم، وهذان عاملان يحدان من قدرتهم على ولوج أسواق العمل النظامية الصغيرة نسبيا في البلدان النامية وعلى البقاء بها. |
82. An important factor hampering the participation of poor people in formal labour markets is, ironically, poverty itself. | UN | 82 - وثمة عامل مهم يحول دون مشاركة الفقراء في أسواق العمل النظامية ألا وهو عامل الفقر ذاته، وهذا ما لا يخلو من مفارقة. |
Poor people are more likely to suffer from ill health and inadequate nutrition than those who are not poor, factors that limit their ability to gain entry into and to remain in the relatively small formal labour markets of developing countries. | UN | فالفقراء يحتمل أن يعانوا من اعتلال الصحة ونقص التغذية أكثر من غيرهم، وهذان عاملان يحدان من قدرتهم على ولوج أسواق العمل النظامية الصغيرة نسبيا في البلدان النامية وعلى البقاء بها. |
In addition, participation of women in the formal labour force and the adoption of measures to ensure women's economic independence were important not only from a demographic standpoint but also for achieving sustainable development in general. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن مساهمة المرأة في قوة العمل النظامية واتخاذ تدابير تكفل الاستغلال الاقتصادي للمرأة لا تقتصر أهميتهما على الزاوية الديمغرافية فحسب بل هما مهمان أيضا لتحقيق التنمية المستدامة بصفة عامة. |
E. Affirmative and effective action for the employment of persons with disabilities in the regular labour market | UN | هاء- معلومات عن الإجراءات الإيجابية والفعالة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل النظامية |
In addition, regular labour migration channels should remain open with a view to meeting a continuing demand for migrant workers, thus helping to prevent irregular migration and trafficking and to reduce the vulnerability of migrants to exploitative employment outside the regular labour market. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبقى قنوات الهجرة القانونية لليد العاملة مفتوحة بغية تلبية الطلب المستمر على العمال المهاجرين، مما سيساعد على منع الهجرة غير القانونية والاتجار بالأشخاص والحد من تعرض المهاجرين للاستغلال في العمل خارج سوق العمل النظامية. |
It recommended that the State party take measures to increase school attendance by Romani children, provide adequate support to members of linguistic minorities, take temporary special measures to ensure that minority women have the same access to the regular labour market and remuneration as men, and provide vocational training in minority languages. | UN | وأوصت اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد الأطفال الغجر الملتحقين بالمدارس، وتوفير الدعم الكافي لأفراد الأقليات اللغوية، واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لضمان مساواة نساء الأقليات بالرجال فيما يتعلق بسوق العمل النظامية والأجور، وتوفير التدريب المهني بلغات الأقليات. |
The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures to ensure that women, in particular Roma and other minority women as well as women living in rural areas, have the same access to the regular labour market as men, including to senior positions, and that the principle of equal remuneration for work of equal value is implemented in practice. | UN | 33- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة لضمان وصول النساء، وبخاصة نساء الغجر والأقليات الأخرى والنساء اللاتي يقمن في المناطق الريفية، إلى سوق العمل النظامية على قدم المساواة مع الرجال، ولضمان التنفيذ الفعلي لمبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي القيمة. |
Often the whole family finds time after regular working hours and during weekends and holidays to work on the new house. | UN | وكثيراً ما كانت اﻷسرة كلها تجد الوقت للعمل في البيت الجديد بعد ساعات العمل النظامية وفي عطلات نهاية اﻷسبوع وفي الاجازات. |
This participation in the formal and informal labour market has also been accelerated by increasing levels of access to, and quality of education for girls and women. | UN | وكذلك عجل، تزايد حصول الفتيات والنساء من التعليم ورفع مستواه هذه المشاركة في سوق العمل النظامية وغير النظامية. |