The element of justice is sometimes absent, and without it preventive action tends to restore the status quo ante. | UN | وعنصر العدل يكون أحيانا مفتقدا، وبدونه يميل العمل الوقائي الى إبقاء الوضع الراهن على ما كان عليه. |
Therefore preventive action should be of utmost concern to all: African leaders and the international community alike. | UN | وعليه ينبغي أن يحظى العمل الوقائي ببالغ اهتمام الجميع: الزعماء اﻷفارقة والمجتمع الدولي على السواء. |
Therefore preventive action should be of utmost concern to all: African leaders and the international community alike. | UN | وعليه ينبغي أن يحظى العمل الوقائي ببالغ اهتمام الجميع: الزعماء اﻷفارقة والمجتمع الدولي على السواء. |
Therefore preventive action should be of utmost concern to all: African leaders and the international community alike. | UN | وعليه ينبغي أن يحظى العمل الوقائي ببالغ اهتمام الجميع: الزعماء اﻷفارقة والمجتمع الدولي على السواء. |
Preventing human trafficking by improving international cooperation, including improving preventive work in the exporting countries. | UN | :: منع الاتجار بالأشخاص بتحسين التعاون الدولي، بما في ذلك تحسين العمل الوقائي في البلدان المصدِّرة. |
It also documented potential forced evictions, including decisions pending in court, as a means of developing efficient preventive action. | UN | كما وثّقت عمليات إخلاء قسري محتملة، بما فيها قرارات معلقة في المحاكم، كأداة لتطوير العمل الوقائي الفعال. |
It was also acknowledged that more recently, the Security Council has been better in focusing on preventive action and long-term efforts. | UN | وأُقِر أيضا بأن مجلس الأمن أصبح يركز في الفترة الأخيرة بشكل أفضل على العمل الوقائي والجهود الطويلة الأجل. |
Summary of key recommendations on preventive action | UN | موجز للتوصيات الرئيسية بشأن العمل الوقائي |
In this context, we welcome the Brahimi report's emphasis on preventive action and peace-building. | UN | وفي هذا السياق نرحب بتأكيد تقرير الإبراهيمي على العمل الوقائي وبناء السلام. |
We agree it is very important to maintain the existing broad commitment to improving the capacity of the United Nations for effective preventive action. | UN | ونحن نوافق على أن من المهم للغاية استمرار الالتزام القائم بتحسين قدرة الأمم المتحدة على العمل الوقائي الفعال. |
The United Nations possesses a wide array of instruments for preventive action. | UN | ودرء المنازعات مسؤولية دولية أيضا، ولدى اﻷمم المتحدة صفيفة كبيرة من أدوات العمل الوقائي. |
And yet we do not always sufficiently stress preventive action. | UN | ومع ذلك، لا نركز دائما بقدر كاف على العمل الوقائي. |
preventive action and intensification of the struggle against | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض |
● preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera | UN | ● العمل الوقائي لمكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا، وتكثيف هذه المكافحة |
It is for this reason that the OAU would rather concentrate its efforts on preventive action, as it is a less expensive priority. | UN | ولهذا السبب بالذات تفضل منظمة الوحدة اﻷفريقية تركيز جهودها على العمل الوقائي ﻷنه من اﻷولويات اﻷقل تكلفة. |
The events of the past year lead me, once again, to draw to your attention the value of preventive action before tensions are transformed into armed conflicts. | UN | وأحداث العام الماضي تدفعني من جديد إلى توجيه نظركم إلى أهمية العمل الوقائي قبل تحوﱡل التوترات إلى نزاعات مسلحة. |
This sends a very negative message and runs counter to the need for early and preventive action. | UN | فهذا يعطي انطباعا سلبيا للغاية ويتناقض مع ضرورة العمل الوقائي المبكر. |
In addition, reducing crime is only one benefit of preventive action. | UN | يضاف الى ذلك أن الحد من الجريمة ليس الا احدى الفوائد الناجمة عن العمل الوقائي. |
Non-governmental organizations played an active role in preventive work. | UN | وتلعب المنظمات غير الحكومية دورا نشطا في العمل الوقائي. |
The importance of involving and engaging young people, particularly in the preventive work against drugs; | UN | أهمية إشراك واستخدام الشباب، خاصة في العمل الوقائي ضد المخدرات. |
A broad range of Government bodies and non-governmental organizations are involved in this preventive work. | UN | ويشترك قطاع عريض من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في هذا العمل الوقائي. |
Improving prevention work and the registration and management of cases by law enforcement agencies | UN | تحسين العمل الوقائي وتسجيل الحالات وإدارتها من قِبل أجهزة إنفاذ القانون؛ |