ويكيبيديا

    "العمل اﻹنتاجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productive work
        
    • productive employment
        
    • the production work
        
    The Panel finds that this claim item must be adjusted to account for the portion attributable to productive work. UN ويرى الفريق أنه يتعين تعديل هذا البند من المطالبة لاحتساب الجزء المعزو إلى العمل اﻹنتاجي.
    However, the productive work following the invasion probably required the use of some of these supplies in that work. UN إلا أن العمل اﻹنتاجي الذي أعقب الغزو تطلّب على اﻷرجح استخدام بعض هذه المواد.
    Using the proportion of non-productive work calculated in the preceding paragraphs, the expert consultants determined that US$184,420 for food and accommodation costs was incurred in respect of productive work. UN وباستخدامهم نسبة العمل غير اﻹنتاجي المحتسبة في الفقرات السابقة، حدد الخبراء المستشارون أنه جرى تكبد مبلغ ٠٢٤ ٤٨١ دولاراً للغذاء والسكن بصدد العمل اﻹنتاجي.
    Sustainable poverty reduction required wealth creation and the development of domestic productive capacities so that productive employment opportunities expanded. UN ويتطلب الحد من الفقر بصورة مستدامة تكوين الثروات وتنمية القدرات الإنتاجية المحلية، كي تتوسع فرص العمل الإنتاجي.
    In reply to questions from the Panel, Geoinženjering acknowledged that some productive work was performed. UN وردا على أسئلة طرحها الفريق، أقرت شركة Geoinženjering قيامها ببعض العمل اﻹنتاجي.
    In reply to interrogatories from the Panel, Geoinženjering acknowledges that some productive work was performed during the period following the invasion. UN ورداً على استفسارات طرحها الفريق، أقرت شركة Geoinženjering أنها أدت بعض العمل اﻹنتاجي في الفترة التي أعقبت الغزو.
    This is in contrast to productive work that finds remuneration in the market, which is done mostly by men.4 UN وعلى العكس من ذلك، فإن العمل اﻹنتاجي المأجور في السوق يقوم بمعظمه الرجل)٤(.
    Fujita submitted sufficient evidence of this loss, including the relevant salary statements and pay slips.The Panel finds that the salaries of foreign staff working in Iraq and Kuwait, which were paid after productive work had ceased until their repatriation, are compensable. UN وقد قدمت الشركة أدلة كافية عن هذه الخسارة بما في ذلك بيانات الراتب ذات الصلة وقسائم الدفع. ٧٥١- ويرى الفريق أن رواتب الموظفين اﻷجانب العاملين في العراق والكويت التي سددت بعد توقف العمل اﻹنتاجي وحتى إعادتهم إلى الوطن قابلة للتعويض.
    Hidrogradnja claims that the invasion created unrest and disorder at the Project site such that little productive work was performed by its workers during the period from 2 August 1990 to February 1991. UN ٩١٢- وتدعي Hidrogradnja أن الغزو قد خلق حالة من الاضطراب والفوضى في موقع المشروع بحيث لم يتم إنجاز سوى القليل من العمل اﻹنتاجي من جانب عمالها خلال الفترة الممتدة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى شباط/فبراير ١٩٩١.
    The Panel notes that the deduction taken by Hidrogradnja for productive work is calculated by comparing the actual work performed in August and September 1990 with the monthly average of work performed from January to July 1990 and subtracting the cost of materials. UN ويلاحظ الفريق أن المبلغ المقتطع من الشركة لقاء العمل اﻹنتاجي قد احتسب على أساس مقارنة العمل المنجز الفعلي في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بالمتوسط الشهري للعمل المنجز خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ٠٩٩١ مطروحة منه تكاليف المواد.
    Hidrogradnja’s calculation does not recognize that the size of the labour force was declining during August and September 1990, and, therefore, that the proportion of productive work during those months was actually higher than is stated in the claim. UN فعملية الحساب التي قامت بها الشركة لا تأخذ في الحسبان تناقص حجم القوى العاملة خلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ وأن نسبة العمل اﻹنتاجي خلال ذينك الشهرين كانت، نتيجة لذلك، أعلى بالفعل مما ذكر في المطالبة.
    64. Women would not enjoy equality with men unless responsibilities such as high-quality child care were shared by the community, unless the value of women’s productive work and their incomes enabled them to meet their own and their families’ needs and unless women held responsible posts at the local and national levels. UN ٦٤ - واستدرك قائلا إن النساء لن يتمتعن بالمساواة مع الرجال ما لم يشارك المجتمع المحلي في المسؤوليات، مثل رعاية الطفولة بدرجة عالية من الجودة، وما لم تعمل قيمة العمل اﻹنتاجي للمرأة ودخلها على تمكينها من تلبية احتياجاتها واحتياجات أسرتها، وما لم تشغل المرأة منصبا مسؤولا على الصعيد المحلي والوطني.
    Generating productive employment opportunities for youth in Africa is critical, where 60 per cent of the population as at 2008 was under 25 years old. Young women and men make up 40 per cent of the labour market, suffer from the highest rates of unemployment and are the most likely to be engaged in vulnerable forms of employment. UN ويشكل توليد فرص العمل الإنتاجي للشباب في أفريقيا مسألة حاسمة الأهمية حيث أن 60 في المائة من السكان كانوا حتى عام 2008 يبلغون أقل من 25 عاما من العمر وتشكل الشابات والشبان 40 في المائة من سوق العمل ويعانون من أعلى معدلات البطالة وهم أكثر الناس عرضة للاشتغال بالأشكال الضعيفة من العمالة.
    It asked the Government to provide information on the measures taken or envisaged to facilitate access to soft loans for rural women, as well as information on any other measures to enhance equal opportunity and treatment for rural women in productive employment. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها لتيسير حصول الريفيات على القروض الميسرة، وعن غير ذلك من التدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص لصالحهن ومعاملتهن على قدم المساواة في مجال العمل الإنتاجي.
    237. productive employment comprises in and of itself a goal and a necessary condition for achieving economic development with equity. UN 237 - إن العمل الإنتاجي يعدّ في حد ذاته هدفا وشرطا ضروريا لتحقيق التنمية الاقتصادية بإنصاف.
    The media asset management system will also allow producers to do more of the production work. UN وسيتيح نظام إدارة الموارد الإعلامية أيضا للمنتجين أن يقوموا بمزيد من العمل الإنتاجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد