ويكيبيديا

    "العمل تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those duty
        
    • that action
        
    • that working
        
    • such action
        
    • those action
        
    • the action
        
    • these working
        
    • those working
        
    • such duty
        
    • these duty
        
    • these task
        
    • these action
        
    • work that
        
    • that business
        
    • those business
        
    The lead and responsible agencies held consultations with the administration and staff at those duty stations. UN وأجرت الوكالات الرائدة والمسؤولة مشاورات مع الإدارات والموظفين في مراكز العمل تلك.
    52. As a result, a business continuity planning methodology has been implemented in all of those duty stations. UN 52 - نتيجة لذلك يجري تنفيذ منهجية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مراكز العمل تلك.
    Lesotho stands ready to play its part in the implementation of that action plan. UN وليسوتو على استعداد للاضطلاع بدورها في تنفيذ خطة العمل تلك.
    The Working Group also had before it a number of additional suggested comments on that working paper. UN كما كان معروضا على الفريق العامل عدد من التعليقات الإضافية المقترحة بشأن ورقة العمل تلك.
    In 2008, 69 per cent of the government authorities had prepared such action plans and 77 per cent had completed or started inventories of their premises. UN وأعدت 69 في المائة من المؤسسات الحكومية خطط العمل تلك خلال عام 2008، بينما أنجزت 77 في المائة منها عمليات جرد لمبانيها أو أطلقت تلك العمليات.
    The Office fully concurred with those action points in its management response and has developed a plan of action to address them. UN ويتفق المكتب اتفاقا تاما مع نقاط العمل تلك الواردة في رد إدارته ووضع خطة عمل لمعالجتها.
    The recommendations resulting from that Workshop would be incorporated in the final report of the action Team to the Subcommittee in 2013. UN وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013.
    The Committee expects that these posts will be used flexibly to enable their deployment to those duty stations where management at that level is considered most needed at a particular time. UN وتتوقع اللجنة أن تستخدم هذه الوظائف استخداماً مرناً يسمح بتوزيعها على مراكز العمل تلك التي تعتبر فيها الإدارة على هذا المستوى مسألة تشتد الحاجة إليها في وقت معين.
    In that regard, it was informed by the representative of the United Nations that at some of those duty stations, comprehensive surveys had not been carried out to date. UN وفي هذا الصدد، أبلغ ممثل اﻷمم المتحدة اللجنة أنه لم يضطلع بدراسات استقصائية شاملة حتى اﻵن في بعض مراكز العمل تلك.
    Action would be taken for the recruitment of staff at those duty stations. UN وستتخذ اجراءات لتوظيف الموظفين في مراكز العمل تلك.
    Action would be taken for the recruitment of staff at those duty stations. UN وستتخذ اجراءات لتعيين الموظفين اللازمين في مراكز العمل تلك.
    In most cases, messaging services are provided by field service staff of the Field Operations Division funded by the regular budget and outposted to those duty stations. UN وفي معظم الحالات، فإن خدمات اﻹرسال تتم بواسطة موظفي الخدمة الميدانية في شعبة العمليات الميدانية الذين تمول وظائفهم من الميزانية العادية وهم منتدبون إلى مراكز العمل تلك.
    Gender was a guiding principle in that action Plan. UN والجنسانية مبدأ توجيهي في خطة العمل تلك.
    that action plan was itself a watershed, and we are very determined to live up to those voluntarily undertaken commitments. UN وخطة العمل تلك تشكل في حد ذاتها عاملاً مهماً، ونحن مصممون على الوفاء بتلك الالتزامات الطوعية.
    that working paper set out and analyzed existing documents, instruments and resolutions on the prevention of arms transfers to terrorists. UN وقد بينت ورقة العمل تلك وحللت الوثائق والصكوك والقرارات القائمة بشأن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    21. Calls upon States to elaborate action plans, in consultation with national human rights institutions, other institutions created by law to combat racism, and civil society, and to provide the United Nations High Commissioner for Human Rights with such action plans and other relevant materials on measures taken to implement the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 21 - تهيب بالدول أن تضع خطط عمل بالتشاور مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وسائر المؤسسات المنشأة بموجب القانون لمكافحة العنصرية، ومؤسسات المجتمع المدني، وأن تزود مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بخطط العمل تلك والمواد الأخرى ذات الصلة بالتدابير المتخذة لتنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Various factors seem to inhibit a full-scale operationalization of those action programmes. UN ويبدو أن عوامل متنوعة تحول دون إنجاز برامج العمل تلك بشكل تام.
    The South Sudan monitoring and reporting mechanism task force will support implementation of the action plan. UN وستدعم فرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ في جنوب السودان تنفيذ خطة العمل تلك.
    The network keeps an up-to-date database of organizations active in these working fields and a large archive. UN وتدير الشبكة قاعدة بيانات تتضمن آخر المعلومات عن المنظمات النشطة في ميادين العمل تلك وقاعدة واسعة من المحفوظات.
    The new regulation abolishes the requirement that those working hours must be reflected in an appendix to the Staff Rules as opposed to being issued in a local instruction. UN ويلغي البند الجديد شرط بيان ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصداره في تعليمات محلية.
    The data show that, of staff who have been with the Organization for five or more years, 57 per cent of those in D or E locations have been in such duty stations for at least five years. UN وتبين البيانات أنه، من جملة الموظفين الذين أمضوا خمس سنوات أو أكثر من العمل مع المنظمة، 57 في المائة ممن هم في مواقع من الفئتين دال أو هاء ظلوا في مراكز العمل تلك لخمس سنوات على الأقل.
    There is an ongoing effort by all these duty stations to close the identified gaps. UN ويجري بذل الجهود في جميع مراكز العمل تلك لسد الثغرات التي جرى تحديدها.
    It directed that the gender dimension should be taken fully into account in the work of each of these task forces. UN وأوعزت اللجنة بأن يراعى بعد نوع الجنس تماما في أعمال كل فرقة من فرق العمل تلك.
    (iii) Produce interim reports on the carrying out of these action plans with a view to completing full reports at the time of the next Global Programme of Action review. UN `3` إصدار تقارير مؤقتة عن إجراء خطط العمل تلك بغية تقديم تقارير كاملة في وقت انعقاد الاستعراض المقبل لبرنامج العمل العالمي.
    Nobody'd seen her after she left work that night. Open Subtitles و لم يرها أحد بعد مغادرتها العمل تلك الليلة
    It's not like that business card is some sort of a transport card. Open Subtitles إنه ليس كأن بطاقة العمل تلك هي نوع من بطاقات المواصلات
    I was on him about taking all those business trips. Open Subtitles كنت أناقشه بشأن قيامه بكل رحلات العمل تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد