Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل ذي الصلة الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل ذي الصلة الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل ذي الصلة الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية، |
In terms of paragraph 4 of this decision, a call was made for voluntary contributions to fund the related work. | UN | وبموجب الفقرة ٤ من هذا المقرر، طُلب اﻹسهام بتبرعات لتمويل العمل ذي الصلة. |
In addition, it underlined that the third phase should encompass linkages with the preceding phases, as related work needs to continue. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكدت أنه ينبغي أن تشمل المرحلة الثالثة الروابط مع المرحلتين السابقتين، مع ضرورة استمرار العمل ذي الصلة. |
Lead the work related to identification of NIP targets, timeframes and indicators; | UN | قيادة العمل ذي الصلة بتحديد أهداف خطة التنفيذ الوطنية وإطارها الزمني ومؤشراتها. |
5.3 Under the authority of the Principal Registrar, without prejudice to the authority of the judges of the United Nations Dispute Tribunal in relation to judicial matters, each Registrar is responsible for the management and proper functioning of the Tribunal in the relevant duty station. | UN | 5-3 يضطلع كل مسجِّل، تحت سلطة رئيس القلم ، ودون المساس بسلطة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في ما يتعلق بالمسائل القضائية، بمسؤولية إدارة المحكمة وحسن سير أعمالها في مركز العمل ذي الصلة. |
The secretariat in turn will submit copies of the report for comments and adoption to the representatives of those organizations-members of the Group who have participated in the respective work. In order to enhance efficiency the deadline for comments should not exceed four weeks. | UN | وتقوم الأمانة بدورها بتقديم نسخة من التقرير لإبداء التعليقات عليه واعتماده إلى ممثلي تلك المنظمات الأعضاء في الفريق التي شاركت في العمل ذي الصلة وتعزيزاً للكفاءة يجب ألا يتجاوز الموعد النهائي لإبداء التعليقات فترة الأربعة أسابيع. |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل ذي الصلة الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل ذي الصلة الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية، |
The need to support relevant work at the national level too. | UN | ضرورة تعزيز العمل ذي الصلة على المستوى الوطني أيضاً. |
The Chinese Government convenes symposiums on population, resources and the environment each year in order to undertake comprehensive research and the coordinated delegation of relevant work. | UN | وتعقد حكومة الصين سنويا ندوات عن السكان والموارد والبيئة لإجراء بحوث شاملة وتفويض العمل ذي الصلة على نحو منسق. |
In designating this, it is important to build as far as possible on the relevant work already undertaken by bodies such UNEP and to avoid establishing new mechanisms and channels of communication. | UN | وفي تعيين هذا، من المهم البناء بقدر الإمكان على العمل ذي الصلة الذي اضطلعت به بالفعل الهيئات من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتفادي إنشاء آليات وقنوات جديدة للاتصال. |
The final comprehensive report should contain information on the relevant work being carried out by various entities within the Organization. | UN | كما ينبغي أن يشتمل التقرير الشامل النهائي على معلومات عن العمل ذي الصلة الذي تقوم به مختلف الكيانات داخل المنظمة. |
This zero draft also makes use of the relevant work of several parallel synergistic initiatives and was generated with input from both the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Convention on Biological Diversity (CBD). | UN | كما تنهل هذه المسودة الأولى من العمل ذي الصلة لعدة مبادرات تآزرية متوازية وأُعدت بإسهام من كل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Scheduling of sessions and meetings was set, substantive requirements and key partnership needs were identified, and related work was distributed among the units. | UN | وحُددت مواعيد الدورات والاجتماعات، والشروط الجوهرية والاحتياجات الرئيسية للشراكة، وتم توزيع العمل ذي الصلة بين الوحدات. |
The related work on indicators forms an important element in the reporting process. | UN | ويشكل العمل ذي الصلة المتعلق بالمؤشرات عنصرا هاما في عملية اﻹبلاغ. |
5. The CST work programme is closely interlinked with the related work programme of the UNCCD secretariat. | UN | ويرتبط برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ارتباطاً وثيقاً ببرنامج العمل ذي الصلة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
The Working Group may wish to note the status of related work on this matter and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في الإحاطة علماً بحالة العمل ذي الصلة بشأن هذا الأمر وأن يضع ما يراه ملائماً من توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Given the widespread interest amongst States parties to ensure the success of the First Review Conference, the President-designate could engage a broad range of actors in work related to the preparations for the Conference. | UN | ونظراً للاهتمام السائد لدى الدول الأطراف بتأمين نجاح المؤتمر الاستعراضي الأول، بإمكان الرئيس المعيّن أن يشرك مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة في العمل ذي الصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر. |
The streamlining exercise should be integrated with the programme of work related to the inter-agency exercise to improve access to United Nations system information on sustainable development. | UN | وينبغي تكامل عملية التيسير مع برنامج العمل ذي الصلة بالعملية المشتركة بين الوكالات لتحسين الوصول إلى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
42. Under this programme, interpreters and translators Secretariat-wide receiving specialized training and refresher courses in the working languages of the Organization either at the relevant duty station or at institutions in countries where these languages are native. | UN | ٤٢ - في اطار هذا البرنامج، يتلقى مترجمون شفويون ومترجمون تحريريون على صعيد اﻷمانة العامة تدريبا متخصصا ودورات تجديد المعلومات بلغات العمل بالمنظمة سواء في مركز العمل ذي الصلة أو في مؤسسات في بلدان هذه اللغات. |
The secretariat in turn will submit copies of the report for comments and adoption to the representatives of those organizations-members of the Group who have participated in the respective work. In order to enhance efficiency the deadline for comments should not exceed four weeks. | UN | وتقوم الأمانة بدورها بتقديم نسخة من التقرير لإبداء التعليقات عليه واعتماده إلى ممثلي تلك المنظمات الأعضاء في الفريق التي شاركت في العمل ذي الصلة وتعزيزاً للكفاءة يجب ألا يتجاوز الموعد النهائي لإبداء التعليقات فترة الأربعة أسابيع. |