Nepal looks forward to working together with our regional partners with greater vigour and determination to bring about regional peace, stability, progress and cooperation. | UN | وتتطلع نيبال إلى العمل سويا مع شركائنا اﻹقليميين بعزيمة وتصميم أكبر بغية إحلال السلام والاستقرار والتقدم والتعاون. |
95. working together with all stakeholders, I will continue to make my contribution to the high-level meeting of the General Assembly on disability and development to be held in September 2013. | UN | 95 - وسأواصل، من خلال العمل سويا مع جميع الجهات المعنية، المساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية التابع للجمعية العامة، الذي سيُعقد في أيلول/ سبتمبر 2013. |
Her delegation looked forward to working together with Ecuador in the Special Committee in order to eradicate the scourge of colonialism once and for all, in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وأوضحت أن وفدها يتطلع إلى العمل سويا مع إكوادور من خلال اللجنة الخاصة لاستئصال شأفة الاستعمار إلى الأبد، طبقا لما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |
They recognize that the best way to promote these objectives is to work together with democratically elected Governments. | UN | وهي تدرك أن أفضل طريقة للترويج لهذه اﻷهداف هي العمل سويا مع الحكومة المنتخبة ديمقراطيا. |
At the same time, selected local prosecutors will begin to work together with international prosecutors in handling sensitive cases. | UN | وفي الوقت نفسه، ستبدأ مجموعة مختارة من المدعين العامين المحليين العمل سويا مع مدعين عامين دوليين في معالجة القضايا الحساسة. |
By working jointly with the entire membership of the Human Rights Council in order to ensure that all fundamental rights, particularly the rights of minorities, are respected; | UN | العمل سويا مع جميع أعضاء مجلس حقوق الإنسان لكفالة احترام الحقوق الأساسية، وبخاصة حقوق الأقليات. |
The United Nations Mine Action Service continues to provide the central coordinating framework for all mine action support activities within the United Nations and beyond, working together with a team of 14 international entities. | UN | وما انفكت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام توفر إطار التنسيق المركزي لجميع أنشطة الدعم للإجراءات المتعلقة بالألغام، داخل الأمم المتحدة وخارجها على السواء، من خلال العمل سويا مع فريق يتألف من 14 كيانا دوليا. |
3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to follow-up actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | 3 - تنوه بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to followup actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | 3 - تنوه بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة من الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
" 3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to follow-up actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | " 3 - تنوه بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to follow-up actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | 3 - تنوه بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
The Heads of State or Government congratulated Mongolia for its Chairmanship of the Community of Democracies in 2011-2013 and welcomed its intention to continue working together with the Bali Democracy Forum and the International Conference of New or Restored Democracies and other relevant forums. | UN | 233 - هنأ رؤساء الدول والحكومات منغوليا على رئاستها لمجتمع الديمقراطيات في الفترة 2011-2013 ورحبوا بعزمها الاستمرار في العمل سويا مع منتدى بالي للديمقراطية والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمستردة والمنتديات الأخرى ذات الصلة؛ |
3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to followup actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | 3 - تسلم بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة من الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to follow-up actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | 3 - تسلّم بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة من الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
" 3. Recognizes the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to follow-up actions, as appropriate, to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms; | UN | " 3 - تنوه بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات على كفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة من الآليات الدولية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛ |
China wishes to work together with other nuclear-weapon and all non-nuclear-weapon States and make its own contribution for the ultimate realization of this lofty goal. | UN | وتود الصين العمل سويا مع غيرها من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وكل الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وتقديم مساهمتها هي من أجل إدراك هذه الغاية السامية. |
144. In 1999, I urged international business leaders to work together with labour and civil society groups to make globalization more equitable and sustainable. | UN | 144 - ففي عام 1999، حثثت قادة المؤسسات التجارية الدولية على العمل سويا مع فئات العمال والمجتمع المدني لجعل العولمة أكثر إنصافا واستدامة. |
In that Declaration, Russia and the United States not only expressed their intention to build partnerships based on the principles of mutual security, trust, openness, cooperation and predictability, but also reaffirmed their determination to work together with other States and with international organizations in order to strengthen peace and strategic security. | UN | ففي ذلك الإعلان، لم تعرب روسيا والولايات المتحدة عن عزمهما بناء شراكات قائمة على مبادئ الأمن المتبادل والثقة والانفتاح والتعاون والقدرة على التنبؤ فحسب، بل أعادتا أيضا التأكيد على تصميمهما على العمل سويا مع دول أخرى ومع منظمات دولية لتعزيز السلم والأمن الاستراتيجيين. |
It will be my endeavour to work in close cooperation with all our distinguished colleagues within the Conference on (Mr. Akram, Pakistan) Disarmament. My one regret is that I will be denied the opportunity to work together with Ambassador Marín Bosch, who is leaving us. | UN | فمما يثلج القلب العودة إلى هذه الهيئة الهامة ولا سيما لرؤية كل هذا العدد الكبير من اﻷصدقاء الذين ظلوا عاكفين في مساعيهم من أجل نزع السلاح، وسأسعى للعمل في تعاون وثيق مع كل زملائنا المبجلين في إطار مؤتمر نزع السلاح، ولا يؤسفني إلا أنه ستفوتني فرصة العمل سويا مع السفير مارين بوش الذي يغادرنا اﻵن. |
(c) Continue to work together with Parliaments and Local Authorities, to address water and sanitation issues in a mutual fashion, | UN | (ج) أن نواصل العمل سويا مع البرلمانات والسلطات المحلية لمعالجة مسائل المياه والصرف الصحي على نحو مشترك؛ |
6. The European Union expresses the hope that the United States will continue to work together with friends and partners in developing effective and impartial international criminal justice and will not close the door to any kind of cooperation with the ICC, which is going to be a reality in the near future. | UN | 6 - ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أمله بأن تواصل الولايات المتحدة العمل سويا مع الجهات الصديقة والشريكة لبلورة نظام عدالة جنائية دولية يتسم بالفعالية والحياد، وبألا توصد الباب في وجه أي نوع من التعاون مع المحكمة، التي ستصبح أمرا واقعا عما قريب. |
In addition, working jointly with the HIV/AIDS unit and agricultural producers in rural areas results in benefits in combating HIV/AIDS (MDG 6). | UN | وعلاوة على ذلك، يعود العمل سويا مع الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمنتجين الزراعيين في المناطق الريفية بفوائد في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية). |