ويكيبيديا

    "العمل سويا من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work together to
        
    • work together towards
        
    • working together for
        
    The regional commissions and regional development banks could work together to promote such dialogue and cooperation at the regional level. UN ويمكن للجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية العمل سويا من أجل تعزيز هذا الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    It is important that the authorities continue to work together to ensure that the transitional tasks are implemented successfully and in a timely fashion. UN ومن المهم أن تواصل السلطات العمل سويا من أجل كفالة تنفيذ المهام الانتقالية بنجاح وفي حينها.
    The Special Representative urged the President and Parliament to work together to appoint and confirm a new Prime Minister in a timely manner. UN وحث الممثل الخاص الرئيس والبرلمان على العمل سويا من أجل تسمية وتعيين رئيس جديد للوزراء في وقت مناسب.
    We can only urge all South Africans in the strongest terms to work together to complete the task of restructuring South Africa to put it on the path of achieving its undoubted greatness. UN ولا يسعنا إلا أن تحث مواطني جنوب افريقيا بشدة على العمل سويا من أجل إتمـــام مهمـة إعــــادة هيكلــة جنوب افريقيا ووضعها على الطريق الذي يفضي بها الـــى العظمة اﻷكيدة التي تتصف بها.
    The Parties had also decided to make institutional arrangements to provide developing countries with financial and technical support and to work together towards a new agreement that would be adopted in 2015 and come into force in 2020. UN وقررت الأطراف أيضا اتخاذ ترتيبات مؤسسية ترمي إلى تزويد البلدان النامية بالدعم المالي والتقني وإلى العمل سويا من أجل التوصل إلى اتفاق جديد يتم اعتماده في عام 2015 ويدخل حيز النفاذ في عام 2020.
    We wish this session every success and reaffirm our commitment to working together for a drug-free world. UN إننا نتمنى ﻷعمال هذه الدورة كل النجاح والتوفيق، مؤكدين مجددا حرصنا على العمل سويا من أجل عالم خال من المخدرات.
    4. Calls upon all relevant United Nations funds, programmes and specialized agencies to work together to promote the reduction of tobacco use among women, in particular women of reproductive age, and those around them; UN 4 - يهيب بجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة المعنية العمل سويا من أجل التشجيع على خفض استعمال النساء، ولا سيما النساء اللواتي في سن الإنجاب، ومن يحيط بهن التبغ؛
    It helps people work together to improve livelihoods and to ensure that everyone has access to the entitlements that contribute to healthy and fulfilled lives. UN وتساعد الأشخاص على العمل سويا من أجل تحسين سبل كسب العيش وضمان حصول الجميع على الاستحقاقات التي تساعد على العيش حياة صحية ومُرضية.
    Network representatives have recently met with the heads of State of Guinea, Sierra Leone and Liberia to urge them to work together to resolve the conflict in the Mano River Union area. UN وقد التقت ممثلات عن الشبكة مؤخرا مع رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا لحثهم على العمل سويا من أجل تسوية الصراع في منطقة اتحاد نهر مانو.
    Network representatives have recently met with the heads of State of Guinea, Sierra Leone and Liberia to urge them to work together to resolve the conflict in the Mano River Union area. UN وقد التقت ممثلات عن الشبكة مؤخرا مع رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا لحثهم على العمل سويا من أجل تسوية الصراع في منطقة اتحاد نهر مانو.
    There is a pressing need to work together to facilitate the earliest possible registration, repatriation and resettlement of all the refugees, in conditions of safety and security. UN فثمة حاجة ملحة إلى العمل سويا من أجل تيسير القيام في أقرب وقت ممكن بتسجيل جميع اللاجئين وإعادتهم إلى وطنهم وإعادة توطينهم في ظروف تكفل لهم السلامة والأمن.
    The Council urges the Government of Indonesia, the Transitional Administration and the United Nations High Commissioner for Refugees to work together to develop an information strategy that will allow the refugees to make an informed decision about their future; UN ويحث المجلس حكومة إندونيسيا والإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين على العمل سويا من أجل وضع استراتيجية إعلامية تتيح للاجئين أن يتخذوا قرارا مدروسا بشأن مستقبلهم؛
    Calling upon all States in the region, particularly the National Transitional Government of Liberia, to work together to build lasting regional peace, including through the Economic Community of West African States (ECOWAS), the International Contact Group on Liberia, the Mano River Union and the Rabat Process, UN وإذ يدعو جميع دول المنطقة وخاصة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا، إلى العمل سويا من أجل بناء سلام دائم في المنطقة، بما في ذلك عن طريق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا، واتحاد نهر مانو، وعملية الرباط،
    Calling upon all States in the region, particularly the National Transitional Government of Liberia, to work together to build lasting regional peace, including through the Economic Community of West African States (ECOWAS), the International Contact Group on Liberia, the Mano River Union and the Rabat Process, UN وإذ يدعو جميع دول المنطقة وخاصة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا، إلى العمل سويا من أجل بناء سلام دائم في المنطقة، بما في ذلك عن طريق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا، واتحاد نهر مانو، وعملية الرباط،
    In keeping with the Secretary-General’s desire, I intend to establish a dialogue with the representatives of UNCA so that we can work together to ensure the best possible working conditions for UNCA’s membership. UN وتلبية لرغبة اﻷمين العام، أزمع إقامة حوار مع ممثلي الرابطة لكي يتسنى لنا العمل سويا من أجل كفالة تهيئة أفضل ظروف ممكنة لعمل أعضاء الرابطة.
    In keeping with the Secretary-General’s desire, I intend to establish a dialogue with the representatives of UNCA so that we can work together to ensure the best possible working conditions for UNCA’s membership. UN وتلبية لرغبة اﻷمين العام، أزمع إقامة حوار مع ممثلي الرابطة لكي يتسنى لنا العمل سويا من أجل كفالة تهيئة أفضل ظروف ممكنة لعمل أعضاء الرابطة.
    This project would enhance cooperation in the region. With this in mind, the countries of the region are trying to work together to solve their problems by peaceful means in accordance with regional realities. UN وسيعــزز هـــذا المشروع التعاون في المنطقة وبلدان المنطقة إذ تضع ذلك في اعتبارها، تحاول العمل سويا من أجل حل مشاكلها بالوسائل السلمية ووفقا للحقائق اﻹقليمية.
    G-8 partners and Brazil, China, India, Mexico and South Africa reaffirmed their determination to work together to advance the global agenda and identify effective solutions to major challenges. UN أكد شركاء مجموعة الثمانية والبرازيل، وجنوب أفريقيا، والصين، والمكسيك والهند من جديد على عزمهم على العمل سويا من أجل تقدم البرنامج العالمي وحددوا الحلول الفعالة للتحديات الكبرى.
    It was recommended that the international community and relevant regional and national reporting entities should be encouraged to work together to develop common and high-quality reporting tools and share information resources and expertise. UN 67- وأُوصي بتشجيع المجتمع الدولي وهيئات الإبلاغ الإقليمية والوطنية ذات الصلة على العمل سويا من أجل استحداث أدوات إبلاغ مشتركة عالية الجودة، وعلى التشارك في موارد المعلومات وتبادل الخبرات.
    (a) To work together to cease all hostilities, to achieve peace and stability in the capital city of Mogadishu; UN )أ( العمل سويا من أجل وقف جميع اﻷعمال العدائية، لتحقيق السلام والاستقرار في مدينة العاصمة مقديشيو؛
    Such cooperation was evident during the recent South Pacific Forum session held in Brisbane, Australia, where six countries - namely Australia, Fiji, New Zealand, Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu - were able to agree to work together towards a common approach on logging and the export of timber. UN وقد تبين ذلك التعاون خلال اجتماع محفل جنوب المحيط الهادئ اﻷخير، المعقود في بريسبين باستراليا حيث تمكنت ستة بلدان، وهي استراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، وفانواتو، وفيجي، ونيوزيلندا، من الاتفاق على العمل سويا من أجل التوصل الى نهج مشترك في قطع اﻷشجار وتصدير اﻷخشاب.
    40. The Department also organized a forum entitled “Public relations and the United Nations: working together for change”, in co-sponsorship with the International Public Relations Association (IPRA). UN ٠٤ - ونظمت اﻹدارة أيضا منتدى عنوانه " العلاقات العامة واﻷمم المتحدة: العمل سويا من أجل التغيير " برعاية مشتركة مع الرابطة الدولية للعلاقات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد