Participants adopted a regional action plan for further work in this area. | UN | وقد أقر المشاركون خطة عمل إقليمية لمتابعة العمل في هذا المجال. |
Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال. |
work in this area focuses on increasing the number of platforms through which audiences can access the Department's products. | UN | ويركِّز العمل في هذا المجال على زيادة عدد المنصات التي يمكن لجماهير المتلقين الوصول من خلالها إلى منتجات الإدارة. |
work in that area will also be a priority activity of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وسيكون العمل في هذا المجال أيضا نشاطا ذا أولوية بالنسبة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Governments should also make greater efforts to convince donors and international financial institutions to support work in this area. | UN | وينبغي كذلك أن تبذل الحكومات جهوداً أكبر لإقناع المانحين ومؤسسات التمويل الدولية بدعم العمل في هذا المجال. |
The Bank has already started work in this area and allocated the first tranche of the funds. | UN | وشرع المصرف بالفعل في العمل في هذا المجال وخصص الشطر الأول من الأموال. |
Most of the work in this area is done by the Ministry for the Family, Youth and Sports. | UN | وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال. |
The Group of Experts agreed on the need for further work in this area, with a view to developing a capacity-building framework. | UN | واتفق فريق الخبراء على الحاجة إلى مواصلة العمل في هذا المجال بغية وضع إطار لبناء القدرات. |
work in this area is an ongoing priority during the Year. | UN | ويشكل العمل في هذا المجال أولوية جارية خلال السنة. |
The Task Force has further agreed that work in this area should include the following main elements: | UN | واتفقت فرقة العمل كذلك على أن يشمل العمل في هذا المجال العناصر الرئيسية التالية: |
The Task Force has further agreed that work in this area should include the following main elements: | UN | واتفقت فرقة العمل كذلك على أن يشمل العمل في هذا المجال العناصر الرئيسية التالية: |
Eurostat continues to work in this area on behalf of the needs of the European Economic and Monetary Union. | UN | ويعكف المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية على العمل في هذا المجال تلبية لاحتياجات الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي. |
That is why it is so important to work in this area. | UN | لهذا فإن من اﻷهميـــة بمكان العمل في هذا المجال. |
5.27 work in this area is at an early stage. | UN | ٥-٢٧ ولم يتعد العمل في هذا المجال مراحله اﻷولى. |
Now, however, our nation can start to work in this area and needs all the international assistance it can get. | UN | أما اﻵن فإن أمتنا يمكن أن تبدأ في العمل في هذا المجال وهي تحتاج الى جميع المساعدات الدولية التي يمكن أن تتلقاها. |
The report indicates that work in that area has begun in earnest. | UN | ويشير التقرير إلى أن العمل في هذا المجال قد بدأ بجدية. |
Given that the Asian and Pacific region was particularly prone to natural disasters, it was emphasized that work in that area should be strengthened. | UN | ونظرا إلى أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ عرضة للكوارث الطبيعية بشكل خاص، فقد تم التأكيد على ضرورة تعزيز العمل في هذا المجال. |
We have a national strategic plan, a single monitoring system and an authority that coordinates action in this area. | UN | ولدينا استراتيجية وطنية، ونظام وحيد للرصد، وهيئة لتنسيق العمل في هذا المجال. |
Other organizations such as FAO and the International Fund for Agricultural Development were better equipped to work in the area. | UN | وأشار إلى أن منظمات أخرى من قبيل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أقدر على العمل في هذا المجال. |
Staff members have become highly specialized in international criminal investigations and prosecutions but are faced with few opportunities to work in this field. | UN | إذ إن هؤلاء الموظفين صاروا على درجة عالية من التخصص في مجال التحقيق والمقاضاة الجنائيين الدوليين، إلا أن فرص استمرارهم في العمل في هذا المجال ضئيلة. |
Eurostat is already working in this area on behalf of the needs of the European Economic and Monetary Union. | UN | ويعكف اليوروستات بالفعل على العمل في هذا المجال تلبية لاحتياجات الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي. |
It was mandated to investigate complaints and carry out needs assessment of persons with disabilities, their families and voluntary entities working in this field in order to feed into policy formulation. | UN | وأنيطت بها ولاية للتحقيق في الشكاوى وتقييم احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجات أسرهم والكيانات التي تتطوع في العمل في هذا المجال ليصب ذلك في صياغة السياسات. |
However, the Commission needed to address the duplication of work in that field through enhanced cooperation, coordination and coherence with other international organizations. | UN | وأنه يلزم أن تتصدى اللجنة لازدواجية العمل في هذا المجال عن طريق تحسين التعاون والتنسيق والترابط مع منظمات دولية أخرى. |
The Ministry of Social Affairs was coordinating action in that area in the meantime. | UN | وريثما يتم إنشاء هذا المجلس، ستتولى وزارة الشؤون الاجتماعية تنسيق العمل في هذا المجال. |
Thus, work on this area can only be pursued in conjunction with that on the reform of pay and benefits. | UN | ومن ثم، لا يمكن مواصلة العمل في هذا المجال إلا بالاقتران مع العمل المتعلق بإصلاح الأجور والاستحقاقات. |
the work in this sphere is ongoing. | UN | ويجري العمل في هذا المجال على قدم وساق. |
We feel that further work needs to be done in this area. | UN | ونعتقد أنه يتعين القيام بمزيد من العمل في هذا المجال. |