Ray, you go to work every day, and you guys see them a couple times a week. | Open Subtitles | راي انت تذهب الى العمل كل يوم وانتم يا رفاق تزورهم مرات قليلة كل اسبوع |
Oh, you mean the coffee mug I leave at work every day? | Open Subtitles | أوه , أتقصدين فنجان القهوة الذي أتركه في العمل كل يوم؟ |
I drive you to work every day, my brain must look like the Hulk. | Open Subtitles | اوصلك الي العمل كل يوم موكد ان عقلي يشبه الرجل الاخضر |
States were urged to make every effort to submit their reports on the implementation of the Programme of Action every two years. | UN | وحثَّت الدول على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت اللجنة دراسة مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين من أجل تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
But I'm sure you still go for that drink after work each day, yes? | Open Subtitles | ولكني متأكد من أنك ما زلت تذهب لتناول الشراب بعد العمل كل يوم, أليس كذلك؟ |
I mean, they're a bunch of scared, screwed-up people who come to work every morning wondering if today's the day that they get shot. | Open Subtitles | أعني، انهم مجموعة من الأشخاص الخائفين المضطربين الذين يأتون إلى العمل كل صباح متسائلين اذا كان اليوم هو اليوم الذي يصابون فيه |
Yeah, what if there's, like, a room where they all change before they go to work every day? | Open Subtitles | نعم، ما إذا كان هناك غرفة حيث جميعهم يقومون بالتغيير قبل أن يذهبوا إلى العمل كل يوم؟ |
We'll all live happily ever after, and we can, uh, you know, ride our unicorns to work every day. | Open Subtitles | ومن ثم سنعيش سعداء الى الابد وبإمكاننا ، كما تعلم ركوب وحيد القرن للذهاب الى العمل كل يوم |
Things cost money. That's why dad goes to work every day. | Open Subtitles | الأشياء تكلف مالا هذا هو السبب في ذهاب الاب الى العمل كل يوم |
Been pretty sick of the unsold burgers they let me take home from work every night. | Open Subtitles | سبق المرضى جميلة من البرغر غير المباعة سمحوا لي أن أغتنم منزله من العمل كل ليلة. |
It must be so cool to wake up and go to work every day knowing you're helping people. | Open Subtitles | يجب أن تكون باردة جدا ل الاستيقاظ والذهاب إلى العمل كل يوم مع العلم أن نساعد الناس. |
She goes to and from work every day, picks up a couple bottles of wine almost every night. | Open Subtitles | ،تذهب إلى ومن العمل كل يوم تشتري بضع زجاجات من النبيذ كل ليلة تقريباً |
The Commission requested the Sub-Commission to submit to the Commission every two years a progress report on the implementation of the Programme of Action by all States and decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years. | UN | وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريرا عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
The Commission requested the Sub-Commission to submit to it every two years a progress report on the implementation of the Programme of Action by all States and decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years. | UN | ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
every two years a progress report on the implementation of the Programme of Action by all States and decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years. | UN | ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا اليها عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل اﻷطفال. |
We go to work each day and right under our noses we see our car and the car in front of us spewing noxious, poisonous gases that are all accumulative poisons. | Open Subtitles | نذهب إلى العمل كل يوم ونرى نرى الاف السيارات التي تبعث الغازات السامة ونحن نتنفسها لداخل جسمنا |
Firstly, they must create productive jobs and livelihoods for the millions of young people who are entering the labour force each year. | UN | أولاً، عليها أن توجد وظائف منتجة وسبلاً لكسب العيش لملايين الشباب الذين يدخلون سوق العمل كل سنة. |
We basically give you an approximate indication in real time of whether or not all your hard work, all those facts you've gathered to support that narrative that you've created is being heard the way you intended. | Open Subtitles | نحن بشكل أساسي نعطيكِ مؤشر تقريبي في الواقع لما إذا كان العمل كل عملك الشاق و كل هذه الحقائق التي قمتِ بجمعها |
I have survived in this business all these years because I have stayed under the radar. | Open Subtitles | لقد نجا في هذا العمل كل هذه السنوات لأنني قد بقيت تحت الرادار. |
This is usually still the wife, because she still often refrains from working, or working full-time, in order to care for children. | UN | وعادة ما تكون الزوجة هي هذا الطرف حيث أنها عادة ما تحجم عن العمل، أو العمل كل الوقت، بغية رعاية الأطفال. |
The other members of the Bureau of the Committee at the previous session continued to serve in their respective capacities. | UN | وواصل أعضاء مكتب اللجنة الآخرون من الدورة السابقة العمل كل بصفته. |