ويكيبيديا

    "العمل لعام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work for
        
    • the Employment
        
    • Action of
        
    • Employment Act
        
    • the Labour
        
    • of Labour
        
    • Work Report
        
    • Employment Regulations
        
    • the Labor
        
    • the Action
        
    Under part II, Programme of work for 2009, for 166 read 164 UN يستعاض عن الرقم 166 بالرقم 164 في إطار الفصل الثاني، برنامج العمل لعام 2009.
    Today I should like to acquaint the Conference with the draft programme of work for 2010. UN فأنا أود اليوم أن أقدم إلى المؤتمر مشروع برنامج العمل لعام 2010.
    In particular, he hoped that the Fifth Committee would provide guidance for the preparation of the programme of work for 2001. UN وأعرب عن أمله، بصفة خاصة، في أن تقدم اللجنة الخامسة توجيها بشأن إعداد برنامج العمل لعام 2001.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    (iii) The personal grievance procedure or as an employment dispute under the Employment Relations Promulgation 2007. UN ' 3` إجراء التظلم الشخصي أو كنزاع يتعلق بالعمل في إطار تعميم علاقات العمل لعام 2007.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ١٩٩٩ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    The Board adopted the draft programme of work for 2001 contained in document E/ICEF/2000/15, as amended orally. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل لعام 2001 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/15، بصيغته المعدلة شفويا.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    In conclusion, I would like to stress the urgency to start substantive discussions by adopting the programme of work for 1999. UN وفي الختام، أود أن أؤكد الحاجة الملحة إلى الشروع في مناقشات موضوعية باعتماد برنامج العمل لعام 1999.
    Meanwhile, we welcome the fact that, after years of stalemate, the Conference was able to adopt a programme of work for 2009. UN وفي الوقت نفسه، نرحب بتمكُّن المؤتمر، بعد سنوات من الجمود، من اعتماد برنامج العمل لعام 2009.
    The project recently adopted its programme of work for 2008 and has the support of the United Nations Development Programme through the Central American Small Arms Control Project. UN واعتمد المشروع مؤخرا برنامج العمل لعام 2008، وهو يتمتع بالدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق مشروع الرقابة على الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى.
    Note by the Chairperson of the Joint Inspection Unit: Programme of work for 2006 UN مذكرة من رئيس وحدة التفتيش المشتركة: برنامج العمل لعام 2006
    The draft programme of work for 2007 is also provided for information. UN ويقدم أيضا مشروع برنامج العمل لعام 2007، للعلم.
    Report of the Joint Inspection Unit for 2007 and programme of work for 2008 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج العمل لعام 2008
    The Unit adopted the programme of work for 2007, which contains 11 reviews. UN واعتمدت الوحدة برنامج العمل لعام 2007، الذي يضم 11 استعراضا.
    74. She doubted whether it was useful to discuss the programme of work for 2005 during the last quarter of the year. UN 74 - وقالت إنها تشكك فيما إذا كان من المفيد مناقشة برامج العمل لعام 2005 في الربع الأخير من السنة.
    The Board adopted the draft programme of work for 2003, as contained in document E/ICEF/2002/14 as amended. UN واعتمد المجلس مشروع برنامج العمل لعام 2003، على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/14 بصيغته المعدلة.
    The delay in the completion of the reports from the programme of work for 2013 was a matter of concern. UN والتأخير في إنجاز التقارير الواردة من برنامج العمل لعام 2013 هو أمر مثير للقلق.
    The Government continues its commitment to assessing the impacts of employment legislation in its monitoring and evaluation of the Employment Relations Act 2000; UN وتواصل الحكومة تنفيذ تعهدها بتقييم الآثار المترتبة على تشريعات العمل عند رصد وتقييم قانون علاقات العمل لعام 2000؛
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action of 1996 as a basis and guiding tool for future activities; UN وإذ تعيد تأكيد أهمية واستمرار صلاحية برنامج العمل لعام 1996 كأساس وأداة توجيهية للأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها في المستقبل؛
    Paragraph 386 indicates that the 1995 Employment Act prohibits the termination of contract when a woman is pregnant. UN تشير الفقرة 386 إلى أن قانون العمل لعام 1995 يحظر إنهاء عمل المرأة الحامل.
    The new Labour Code replaced the Labour Code of 1975. UN وقانون العمل الجديد حل محل قانون العمل لعام 1975.
    The courts are guided in this regard by general principles as well as by the Settlement of Labour Disputes Law 1957. UN وتسترشد المحاكم في هذا الصدد بالمبادئ العامة وبقانون تسوية منازعات العمل لعام ٧٥٩١.
    Moreover, according to the World of Work Report 2012: Better Jobs for a Better Economy, published by the International Labour Organization and the International Institute for Labour Studies, poverty levels have not reduced significantly in developed economies. UN وعلاوة على ذلك، وبناءً على تقرير عالم العمل لعام 2012: وظائف أفضل لاقتصاد أفضل، الذي نشرته منظمة العمل الدولية والمعهد الدولي لدراسات العمل، لم تنخفض مستويات الفقر بدرجة كبيرة في الاقتصادات المتقدمة.
    61. The Committee notes that the Conditions of Employment Regulations of 1991 prohibit employment of children under the age of 15, but it regrets the lack of information about employment of children in the informal sector and the tourism industry, as well as on monitoring processes, including through labour inspection. UN 61- تحيط اللجنة علماً بأن الشروط الواردة في لوائح العمل لعام 1991 تحظر عمل الأطفال دون سن 15 عاماً، لكنها تأسف لعدم وجود معلومات عن عمل الأطفال في القطاع غير الرسمي وفي صناعة السياحة، وكذلك عن عمليات الرقابة المتبعة، لا سيما من قبل مفتشية العمل.
    the Labor Code of 2006, soon to be implemented, addresses nearly all of concerns regarding child labour, and conditions of work. UN وتشير إلى أن قانون العمل لعام 2006، الذي سينفَّذ قريباً، يكاد يتناول جميع الشواغل المتعلقة بعمالة الأطفال وظروف عملهم.
    A total of 62 United Nations entities reported under the Action Plan for 2013, compared with 55 for 2012. UN وقدم ما مجموعه 62 كيانا من كيانات الأمم المتحدة تقارير في إطار خطة العمل لعام 2013، مقابل 55 كيانا عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد