Special provisions in the Labour Code included a prohibition on night work and a 14-week period of maternity leave, which could be extended in the case of illness. | UN | فهناك أحكام خاصة في قانون العمل تحظر العمل ليلا وتعطي فترة 14 أسبوعا كإجازة أمومة يمكن أن تُمدّد في حالة المرض. |
20. The report states that the Labour Code prohibits night work for women, except in specified circumstances. | UN | 20 - ويذكر التقرير أن مدونة العمل تحظر على المرأة العمل ليلا عدا حالات معينة. |
The restrictions on night work applied only to pregnant women and to mothers of disabled children or children under 14 years of age. | UN | ولا تُطبق القيود على العمل ليلا إلا على أولات الحمل وأمهات اﻷطفال المعوقين أو أمهات اﻷطفال دون سن اﻟ ١٤. |
Establishment of 9 airfields and 6 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | :: إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Pregnant employees cannot be forced to perform any duties that may endanger their health nor work at night. | UN | ولا يجوز إجبار الموظفات الحوامل على أداء أية واجبات قد تعرّض صحتهن للخطر أو على العمل ليلا. |
:: Prohibition on night work and standing work during pregnancy and breastfeeding | UN | :: حظر العمل ليلا والعمل الذي يقتضي الوقوف بشكل دائم أثناء الحمل والرضاعة الطبيعية |
The employer cannot require an employee to perform night work or to carry out unlimited standing work if she is pregnant, has recently given birth or is breastfeeding. | UN | لا يمكن لرب العمل أن يطلب من الموظفة العمل ليلا أوالوقوف لفترات طويلة إذا كانت في فترة الحمل أو أنها وضعت طفلها مؤخرا أو إذا كانت ترضع طفلها رضاعة طبيعية. |
The review of the Act eliminated this formal inequality and Switzerland denounced ILO Convention No. 89, which contains a general prohibition of night work for women. | UN | وقد أزال تنقيح قانون العمل عدم المساواة الرسمية هذه واستنكرت سويسرا الاتفاقية رقم 89 لمنظمة العمل الدولية التي تفرض حظرا عاما على العمل ليلا بالنسبة للمرأة. |
- A woman who has given her consent in writing for night work is to be exempted from night shifts. | UN | - المرأة التي توافق كتابة على العمل ليلا تعفى من المناوبات الليلية. |
:: night work (Women) Convention (Revised), 1948 (No. 89) [and Protocol] | UN | :: اتفاقية العمل ليلا (المرأة) (منقحة)، 1948 (رقم 89) ]والبروتوكول[ |
:: night work (Women) Convention (Revised), 1948 (No. 89) [and Protocol] | UN | :: اتفاقية العمل ليلا (المرأة) (منقحة)، 1948 (رقم 89) [والبروتوكول] |
The report states that the Labor Code prohibits night work for women, except in specified circumstances. | UN | 20 - يذكر التقرير أن مدونة العمل تحظر على المرأة العمل ليلا إلا في ظروف معينة. |
ILO night work (Women) Convention (Revised), 1948 (No. 89). | UN | اتفاقية العمل ليلا )المرأة(، ١٩٤٨ )رقم ٤٥( |
C.41 night work (Women) Convention (Revised), 1934 | UN | اتفاقية العمل ليلا (للمرأة) (منقحة)، 1934(3) |
C.89 night work (Women) Convention (Revised), 1948 | UN | اتفاقية العمل ليلا (المرأة) (منقحة)، 1948 |
The duration of night work may not exceed eight consecutive hours (article 107). | UN | لا يمكن أن تتجاوز مدة العمل ليلا ثماني ساعات متصلة (المادة 107). |
The employee may refuse to perform night work, if such work is incompatible with urgent family obligations (child care or care of an elderly relative). | UN | ويمكن للموظف أن يرفض العمل ليلا إذا كان يتعارض مع التزامات أسرية قهرية (رعاية طفل أو سلف). |
Upgrading of 27 helicopter landing sites so that they are capable of night operations under visual flight rules | UN | :: تحديث 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر بحيث تكون قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Maintenance of 9 airfields and 27 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | تعهد 9 مطارات و 27 مهبطا للطائرات العمودية قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
If such employees refuse to work at night and submit a certificate that such work would affect their safety and health, they shall be transferred to day-time work. | UN | فإذا رفضت أولئك الموظفات العمل ليلا وقدمن شهادة بأن مثل هذا العمل سيؤثر على صحتهن وسلامتهن، يتم نقلهن إلى عمل نهاري. |
from working at night doesn't prevent you From going to a game. | Open Subtitles | من العمل ليلا فليس معناته ان يمنعك من الذهاب للمباراة. |
No one who believes in them, but instead, all I've done as a lawyer is work night and day to put money into the hands of rich people. | Open Subtitles | لا احد يصدقهم ولكن بدلا من ذلك كل ما فعلته كمحامي هو العمل ليلا و صباحا |