ويكيبيديا

    "العمل معا بشكل وثيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work closely together
        
    • working closely together
        
    • work together closely
        
    Conference participants invited them to work closely together to ensure closer coordination in Kabul. UN ودعا المشاركون في المؤتمر تلك الشخصيات إلى العمل معا بشكل وثيق من أجل كفالة تنسيق أوثق في كابول.
    :: encouraging NGOs to work closely together in this area; UN :: تشجيع المنظمات غير الحكومية على العمل معا بشكل وثيق في هذا المجال؛
    The United Nations and the Government of Lebanon continue to work closely together to mobilize greater assistance to help Lebanon to respond to the crisis. UN وما برحت الأمم المتحدة وحكومة لبنان تواصلان العمل معا بشكل وثيق من أجل حشد المزيد من العون من أجل مساعدة لبنان على مجابهة الأزمة.
    Both programmes have been working closely together to make this a showcase for sustainable buildings at the United Nations and in the world in general. UN ودأب البرنامجان على العمل معا بشكل وثيق لجعل هذا بمثابة معرض للمباني المستدامة في الأمم المتحدة والعالم بشكل عام.
    98. The parties must work together closely as full partners if they are to tackle the challenges that lie ahead, and I commend all efforts to build a relationship that will facilitate such a position. UN 98 - ويجب على الطرفين العمل معا بشكل وثيق بوصفهما شريكين كاملين إذا أرادا التصدي للتحديات المقبلة، وإنني أثني على جميع الجهود المبذولة لبناء علاقة من شأنها تيسير بلوغ هذا الهدف.
    Furthermore, I encourage Governments and development and humanitarian agencies to work closely together to support countries in the aftermath of conflict in developing and implementing durable solution strategies for returning refugees and internally displaced persons. UN وعلاوة على ذلك، أشجع الحكومات والوكالات الإنمائية والإنسانية على العمل معا بشكل وثيق لدعم البلدان في أعقاب النزاعات في وضع وتنفيذ استراتيجيات تكفل إيجاد حلول دائمة للعائدين من اللاجئين والمشردين داخليا.
    This is an internal challenge for countries, and the solution in the area of health statistics is for national statistical offices and ministries of health to work closely together. UN وهذا تحد داخلي تواجهه البلدان والحل يكمن في مجال الإحصاءات الصحية في تمكين المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة من العمل معا بشكل وثيق.
    The Department for International Development, the Foreign and Commonwealth Office and other government departments will continue to work closely together on a range of policy issues to help the Overseas Territories adapt to, and take advantage of, the global opportunities and obligations which now confront them. UN وستواصل وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث واﻹدارات الحكومية اﻷخرى العمل معا بشكل وثيق بشأن مجموعة من قضايا السياسة لمساعدة أقاليم ما وراء البحار في التكيف مع الفرص العالمية والاستفادة منها والالتزامات التي تواجهها اﻵن.
    52. UNAMID represents a unique strategic partnership between the African Union and the United Nations in which both organizations will continue to work closely together to address the many challenges facing the Sudanese in Darfur. UN 52 - وتمثل العملية المختلطة شراكة استراتيجية فريدة من نوعها بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة اللذين سيواصلان في إطارها العمل معا بشكل وثيق لتذليل الصعوبات العديدة التي يواجهها السودانيون في دارفور.
    4. Urges countries, the United Nations funds and programmes, the Secretariat, bilateral funding agencies, the Bretton Woods institutions and regional funding agencies to work closely together to implement these recommendations and to mobilize the required resources and coordinate their efforts to support national statistical capacity-building in developing countries, in particular in least developed countries; UN 4 - يحث البلدان، وبرامج وصناديق الأمم المتحدة، والأمانة العامة، ووكالات التمويل الثنائي، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التمويل الإقليمية على العمل معا بشكل وثيق لتنفيذ هذه التوصيات ولتعبئة الموارد اللازمة وتنسيق جهودها لدعم بناء القدرات الاحصائية الوطنية في البلدان النامية، لا سيما في أقلها نموا؛
    4. Urges countries, United Nations funds and programmes, the Secretariat, bilateral funding agencies, the Bretton Woods institutions and regional funding agencies to work closely together to implement these recommendations and to mobilize the required resources and coordinate their efforts to support national statistical capacity-building in developing countries, in particular in least developed countries; UN 4 - يحث البلدان، وبرامج وصناديق الأمم المتحدة، والأمانة العامة، ووكالات التمويل الثنائي، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التمويل الإقليمية على العمل معا بشكل وثيق لتنفيذ هذه التوصيات ولتعبئة الموارد اللازمة وتنسيق جهودها لدعم بناء القدرات الإحصائية الوطنية في البلدان النامية، لا سيما في أقلها نموا؛
    We take note of the outcome of the Seoul Conference of the Community of Democracies, held in November 2002 and encourage the two fora to work closely together in the pursuit of the common goal of developing and deepening democracy throughout the world. UN 19 - نحيط علما بنتائج مؤتمر سول الذي عقده تجمع الديمقراطيات في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ونشجع كلا المحفلين على العمل معا بشكل وثيق في سبيل تحقيق الهدف المشترك لتنمية الديمقراطيات وتعميقها في كافة بقاع العالم.
    The Ministers confirmed the need to continue working closely together at political and operational levels to tackle illicit drug production, trade and trafficking in the region, which pose a threat to international peace and stability. UN وأكد الوزيران على ضرورة مواصلة العمل معا بشكل وثيق على المستويين السياسي والتنفيذي للتصدي لإنتاج المخدرات وتجارتها والاتجار فيها بطريقة غير مشروعة في المنطقة، مما يشكل تهديدا للسلام والاستقرار الدوليين.
    23. The three expert groups of the Security Council subsidiary bodies (the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Monitoring Team of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and the Expert Group of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004)), are well aware of the importance of working closely together and not duplicating each other's work. UN 23 - تعي تماما أفرقة الخبراء الثلاثة التابعة لمجلس الأمن الهيئات الفرعية (المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وفريق الرصد التابع للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وفريق الخبراء التابع للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)) أهمية العمل معا بشكل وثيق وعدم تكرار عمل بعضها البعض.
    20. Urges countries, United Nations programmes and funds, the Secretariat, bilateral funding agencies, the Bretton Woods institutions and regional funding agencies to work together closely in order to mobilize the required resources to support national statistical capacity—building in developing countries and coordinate their statistical capacity—building programmes; UN ٢٠ - يحث البلدان، وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة، واﻷمانة العامة، ووكالات التمويل الثنائي، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التمويل اﻹقليمية على العمل معا بشكل وثيق من أجل تعبئة الموارد اللازمـة لدعـم بنـاء القدرات اﻹحصائية الوطنية في البلدان النامية، وتنسيق برامجها لبنـاء قـدرات إحصائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد