ويكيبيديا

    "العمل معها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • working with her
        
    • working with them
        
    • work with her
        
    • work with them
        
    • work with it
        
    • working with it
        
    • work with the
        
    • engage with
        
    • action with them
        
    • working together with them
        
    • to work with
        
    • business with her
        
    • working closely with them
        
    So I Guess You Wouldn't Mind working with her Again? Open Subtitles اذن، اعتقد انكِ لن تمانعين العمل معها مرة اخرى؟
    I also welcome the new Ambassador of New Zealand and look forward to working with her. UN كما أرحِّب بسفيرة نيوزيلندا الجديدة وأتطلّع إلى العمل معها.
    Paragraph 26 of the Platform recognizes the important role that non-governmental organizations play and the importance of working with them for progress. UN تسلم الفقرة ٢٦ من المنهاج بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية، وبأهمية العمل معها من أجل تحقيق التقدم.
    Notjust me, no hero would want to work with her. Open Subtitles لست أنا فقط، كل الأبطال لا يريدون العمل معها
    Let me take this opportunity to thank our donor countries and extend our wishes to continue to work with them. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى البلدان المانحة، ونعرب عن رغبتنا في مواصلة العمل معها.
    The Agency looks forward to continuing to work with it as the verification process evolves. UN وتتطلع الوكالة إلى مواصلة العمل معها فيما تتطور عملية التحقق.
    The United States congratulates her on assuming that position and looks forward to working with her. UN وتهنئها الولايات المتحدة على توليها ذلك المنصب، وتتطلع إلى العمل معها.
    We look forward to working with her in this important endeavour, which remains essential to the preservation of the credibility and the authority of the United Nations. UN ونحن نتطلع قدما إلى العمل معها في هذا الجهد الهام الذي يظل ضروريا للحفاظ على مصداقية الأمم المتحدة وسلطتها.
    We also welcome the recent appointment of Jane Holl Lute as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, and we look forward to working with her in the coming years. UN ونرحب أيضا بتعيين جين هول لوت مؤخرا أمينا عاما مساعدا لدعم بناء السلام، ونتطلع إلى العمل معها في السنوات المقبلة.
    The Group of 77 and China wish Ms. Tibaijuka every success in her new term, and we look forward to working with her once again. UN وتتمنى مجموعة الـ 77 والصين كل النجاح للسيدة تيبايجوكا في ولايتها الجديدة، ونتطلع إلى العمل معها مرة أخرى.
    The President noted that he looked forward to working with her in the coming year. UN وأعرب الرئيس عن تطلعه إلى العمل معها في العام المقبل.
    Paragraph 26 of the Platform recognizes the important role that non-governmental organizations play and the importance of working with them for progress. UN تسلم الفقرة ٢٦ من المنهاج بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية، وبأهمية العمل معها من أجل تحقيق التقدم.
    We welcome Israel as the incoming Chair of the Kimberley Process and look forward to working with them. UN نرحب بإسرائيل بوصفها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي، ونتطلع إلى العمل معها.
    I look forward to working with them for a successful outcome of this session. UN وأتطلع إلى العمل معها حتى تكلل هذه الدورة بالنجاح.
    We also wish all the best to our very distinguished colleague from Hungary, and I hope to work with her in the future as well. UN ونتمنى أيضاً التوفيق لزميلتنا الموقرة سفيرة هنغاريا، ونتطّلع إلى العمل معها في المستقبل كذلك.
    Adds a fifth spot to her team so he can work with her... Open Subtitles تُضيف مكانا خامسا في فريقها حتى يتمكن من العمل معها
    We will continue to work with them to ensure that their security is not jeopardized by the continuing violence in Kosovo. UN وسنواصل العمل معها لكفالة عدم تعرض أمنها للخطر من جراء استمرار العنف في كوسوفو.
    Second, the authorities have allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN وثانياً، سمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد ويواصل العمل معها في شتى مجالات التنمية البشرية.
    She was also impressed by the strength of the women's movement in Brazil and the Government's capacity to work with it. UN وقالت إنها معجبة بقوة الحركة النسائية في البرازيل وبقدرة الحكومة على العمل معها.
    We offer South Sudan our friendship and look forward to working with it on all issues of common concern to our countries. UN ونعرض على جنوب السودان صداقتنا ونتطلع إلى العمل معها بشأن كل المسائل ذات الاهتمام المشترك لبلدينا.
    140. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to ensure timely reporting. UN ١٤٠ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها لكفالة تقديم التقارير في وقتها.
    They should actively seek to ensure that all groups in society are aware of their existence and provide opportunities for different groups to engage with them. UN كما ينبغي للأحزاب السياسية أن تنشط في سعيها إلى كفالة وعي كل فئات المجتمع بوجودها وإتاحة الفرص لانخراط مختلف الفئات في العمل معها.
    In implementing its programme, the Division monitors relevant activities of the organs and organizations of the United Nations and the specialized agencies and coordinates action with them as appropriate. UN تقوم الشعبة، في سياق تنفيذ برنامجها، برصد اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتنسق العمل معها على النحو الملائم.
    South Africa has excellent relations with these countries and looks forward to working together with them in the CD in the pursuit of our common objectives. UN وترتبط جنوب أفريقيا بهذه البلدان بعلاقات ممتازة وتتطلع إلى العمل معها في المؤتمر في سبيل متابعة أهدافنا المشتركة.
    Why? You want to romance her, not go into business with her. Open Subtitles لماذا أنت تريد اعجابها وليس الذهاب الى العمل معها
    My delegation looks forward to working closely with them. UN ويتطلع وفد بلادي إلى العمل معها في تعاون وثيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد