Third, to ensure synergistic work with others so as to maximize efficiency and effectiveness, coordination and cooperation are required. | UN | وثالثا، كفالة تضافر العمل مع الآخرين من أجل تعظيم الكفاءة والفعالية، والتنسيق والتعاون مطلوب في هذا الصدد. |
My country continues to work with others for a revitalized General Assembly. | UN | ويواصل بلدي العمل مع الآخرين من أجل تنشيط الجمعية العامة وتفعيل دورها. |
Croatia will continue to work with others to that end. | UN | وستواصل كرواتيا العمل مع الآخرين تحقيقا لهذه الغاية. |
The United States has remained an advocate for the treaty and looks forward to working with others on proposed verification provisions. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تؤيد إبرام هذه المعاهدة وتتطلع إلى العمل مع الآخرين لاقتراح الأحكام التي تتعلق بعملية التحقق. |
Years of working with others for a comprehensive test-ban treaty paid off. | UN | وسنوات العمل مع الآخرين لإبرام معاهدة للحظر الشامل قد أتت أُكُلها. |
Lastly, her delegation looked forward to working with others to achieve a speedy conclusion to the Committee's deliberations. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن وفد بلدها يتطلع بشوق إلى العمل مع الآخرين للتوصل بسرعة إلى اختتام مداولات اللجنة. |
UNIDO would be giving special attention to the issue of how it could work with others. | UN | وقال إن اليونيدو ستولي اهتماماً خاصاً بالوسائل التي تمكنها من العمل مع الآخرين. |
We remain firmly committed to the Court, and we will continue to work with others to ensure that it continues to be given an opportunity to carry out its mandate. | UN | إننا نبقى ملتزمين التزاما راسخا بالمحكمة، وسنواصل العمل مع الآخرين لضمان أن تبقى الفرصة متاحة أمامها للاضطلاع بولايتها. |
In the World Trade Organization we will continue to work with others to implement the development objectives of the Doha Round and to pursue fairer trade. | UN | وفي منظمة التجارة العالمية سنواصل العمل مع الآخرين من أجل تنفيذ أهداف التنمية لجولة الدوحة ونزاول تجارة أكثر عدلا. |
Oxfam's mission is to work with others to overcome poverty and suffering. | UN | تتمثل مهمة منظمة أوكسفام في العمل مع الآخرين للتغلب على الفقر والمعاناة. |
work with others in a consultative process, to withstand and to resolve conflict | UN | العمل مع الآخرين في إطار عملية تشاورية، من أجل تحمل النزاع وحله |
The United States has already begun to work with others to advance such a positive agenda, but using the First Committee to carry forward regional agendas or to score political points is not the way to begin. | UN | وبدأت الولايات المتحدة بالفعل في العمل مع الآخرين للدعوة إلى اعتماد جدول أعمال إيجابي كهذا، ولكن استخدام اللجنة الأولى للنهوض بجداول أعمال إقليمية أو لتسجيل نقاط سياسية لا يمثل بداية صحيحة. |
Indonesia reiterates its commitment to the cause of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund and will continue to work with others on tangible measures to improve the outcome of both. | UN | وتؤكد إندونيسيا مجددا التزامها بقضية لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وسوف تواصل العمل مع الآخرين لاتخاذ إجراءات ملموسة لتحسين نتائج عملهما. |
The EU is however interested to work with others in order to stepwise improve the general technical guidelines in this area over time. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي حريص على العمل مع الآخرين لتحسين المبادئ التوجيهية في هذا المجال بالتدريج بمرور الوقت . |
The European Community and its member States, however, would continue to work with others to identify a way forward as the issue continued to be important. | UN | غير أن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها ستواصل العمل مع الآخرين لتحديد الطريق للمضي إلى الأمام، لأن المسألة تظل مسألة هامة. |
We look forward to the early entry into force of the Convention and to working with others in that important new body. | UN | ونحن نتطلّع إلى البدء المبكر بإنفاذ الاتفاقية وإلى العمل مع الآخرين في تلك الهيئة الجديدة الهامة. |
We look forward to working with others in this task, and the statement is available to delegations. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الآخرين في هذه المهمة والبيان متاح للوفود. |
Its Action for Life teaches Asian communities about working with others. | UN | ويعلم برنامج العمل من أجل الحياة الذي تقوم به المجتمعات المحلية الآسيوية العمل مع الآخرين. |
We look forward to the entry into force of the Convention and to working with others in this important new RFMO. | UN | ونتطلع إلى دخول الاتفاقية حيز النفاذ وإلى العمل مع الآخرين في هذه المنظمة الجديدة. |
We have been delighted with the interest that our proposal has received so far, and we will continue working with others to explore the concept. | UN | وقد سررنا بالاهتمام الذي حظي به اقتراحنا حتى الآن، وسنواصل العمل مع الآخرين لاستكشاف المفهوم. |
Norway is interested in working with others in order to stepwise improve the general technical guidelines in this area over time. | UN | والنرويج حريصة على العمل مع الآخرين لتحسين المبادئ التوجيهية التقنية العامة في هذا المجال بالتدريج وبمرور الوقت. |