And my thanks go also to the Permanent Representative and mission of Uganda for leading the work, with the Secretariat, to produce this report. | UN | وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير. |
The Committee would continue work with the Secretariat in order to enable the Office to enter into full operation as soon as possible. | UN | وستواصل اللجنة التنظيمية العمل مع الأمانة العامة من أجل تمكين المكتب من العمل بكامل طاقته في أقرب وقت ممكن. |
The Committee would continue work with the Secretariat in order to enable the Office to enter into full operation as soon as possible. | UN | وستواصل اللجنة التنظيمية العمل مع الأمانة العامة من أجل تمكين المكتب من العمل بكامل طاقته في أقرب وقت ممكن. |
His delegation looked forward to working with the Secretariat to bring about such improvements in documentation. | UN | ويتطلع وفده إلى العمل مع اﻷمانة العامة ﻹجراء تحسينات كهذه في الوثائق. |
It also pledged full cooperation in working with the Secretariat in the preparation of the Secretary-General's report on the matter. | UN | وتعهدت الرسالة كذلك بالتعاون التام في العمل مع اﻷمانة العامة ﻹعداد تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة. |
It also requested the Co-Chairs to work with the Secretariat and prepare structured assessments of the issues that would best lend themselves to clustering. | UN | وطلبت المجموعة من الرئيسين العمل مع الأمانة العامة وإعداد تقييمات مهيكَلة للأمور التي ربما يكون من المتيسر تجميعها. |
He understood that some issues could only be properly dealt with through the implementation of the capital master plan and informed the Committee that he would continue to work with the Secretariat and the host city to facilitate progress on these very important matters. | UN | وقال إنه يدرك أن بعض المسائل لا يمكن معالجتها على نحو ملائم إلا عن طريق تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأحاط اللجنة علما بأنه سيستكمل العمل مع الأمانة العامة والمدينة المضيفة لتيسير إحراز تقدم بشأن هذه المسائل بالغة الأهمية. |
The Committee and its Chairman will continue to work with the Secretariat to ensure that its web site is fully operative in all United Nations languages. | UN | وستواصل اللجنة ورئيسها العمل مع الأمانة العامة لكفالة تشغيل موقعها على الشبكة تشغيلا كاملا بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
We shall continue to work with the Secretariat and with Member States in order to make peacekeeping the effective instrument that we all wish it to be. | UN | وسوف نستمر في العمل مع الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء في سبيل جعل حفظ السلام الأداة الفعالة التي نريدها جميعا أن تكون. |
7. The first task of the Internal Justice Council has been to work with the Secretariat to solicit candidates for the judicial positions in the Dispute and Appeals Tribunals. | UN | 7 - وتتمثل المهمة الأولى لمجلس العدل الداخلي في العمل مع الأمانة العامة لاستدعاء المرشحين للمناصب القضائية في محكمتي المنازعات والاستئناف. |
The Advisory Committee notes that in paragraph 23 of his report, the Secretary-General proposed that Member States designate focal points within their permanent missions to work with the Secretariat on various aspects of increasing their representation. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام اقترح في الفقرة 23 من تقريره أن تعين الدول الأعضاء جهات تنسيق في صلب بعثاتها الدائمة من أجل العمل مع الأمانة العامة بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بزيادة تمثيلها. |
His delegation welcomed the Secretary-General's intention to develop additional regional service centres, drawing on the lessons learned from the Entebbe service centre, and would continue to work with the Secretariat to ensure that each of the centres reached full operational potential. | UN | وذكر أن وفده يرحب باعتزام الأمين العام إنشاء مراكز خدمة إقليمية إضافية اعتمادا على الدروس المستفادة من مركز الخدمة في عنتيبي وأنه سيواصل العمل مع الأمانة العامة لضمان أن يصل كل مكتب إلى تحقيق إمكانياته التشغيلية الكاملة. |
19. Mr. Xie Yunliang (Observer for China) welcomed the convening of the two meetings in Beijing and said that his Government intended to work with the Secretariat to make them a success. | UN | 19 - السيد زي يونليانغ (المراقب عن الصين): رحب بعقد الاجتماعين في بيجين، وقال إن حكومته تعتزم العمل مع الأمانة العامة على إنجاحهما. |
In spite of the pressure of time and a heavy workload, the Fifth Committee must work with the Secretariat and the Advisory Committee in order to adopt the proposed programme budget for 2006-2007 and implement the reform measures set out in the Summit Outcome as quickly as possible. | UN | وأضاف أنه على الرغم من الضغوط المتعلقة بضيق الوقت وثقل حجم العمل، فإنه يتعين على اللجنة الخامسة العمل مع الأمانة العامة واللجنة الاستشارية من أجل اعتماد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 وتنفيذ تدابير الإصلاح المحددة في الوثيقة الختامية للقمة بأسرع ما يمكن. |
It also pledged full cooperation in working with the Secretariat in the preparation of the Secretary-General's report on the matter. | UN | وتعهدت الرسالة كذلك بالتعاون التام في العمل مع اﻷمانة العامة ﻹعداد تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة. |
It also pledged the full cooperation of the United States Mission in working with the Secretariat in the preparation of the present report. | UN | كما تعهدت الرسالة بتعاون بعثة الولايات المتحدة تعاونا كاملا في العمل مع اﻷمانة العامة في إعداد هذا التقرير. |
29. His delegation looked forward to working with the Secretariat and the Advisory Committee during the review of the peacekeeping function at Headquarters. | UN | ٢٩ - وأنهى كلامه قائلا إن وفده يتطلع إلى العمل مع اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية لدى استعراض وظيفة حفظ السلام في المقر. |