ويكيبيديا

    "العمل مع البلدان الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work with other countries
        
    • working with other countries
        
    We will continue to work with other countries to enhance productivity and ensure food security. UN وسنواصل العمل مع البلدان الأخرى لتعزيز الإنتاجية وضمان الأمن الغذائي.
    While this might be the case with some types of reservations, if a reservation is made to accommodate a basic constitutional limitation or address a serious concern of the legislature, the reserving State likely will not be in a position to work with other countries to alter its reservation. UN وفيما قد يكون هذا هو الحال في ما يتعلق ببعض أنواع التحفظات، فإن الدولة المتحفظة لدى صياغة تحفظ للتكيف مع قيود دستورية أساسية أو معالجة مصدر قلق بالغ لدى الهيئة التشريعية، لن تكون على الأرجح في وضع يمكنها من العمل مع البلدان الأخرى لتعديل تحفظها.
    AARP is committed to using its experience, knowledge and resources to work with other countries to address the global concerns of older people and their families. UN والرابطة ملتزمة باستخدام خبراتها ومعارفها ومواردها في العمل مع البلدان الأخرى لمعالجة شواغل المسنين وأسرهم على مستوى العالم.
    We look forward to working with other countries, international organizations and non-governmental organizations to create a world fit for our children and the children of the world. UN ونتطلع إلى التعاون في العمل مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل إيجاد عالم صالح لأطفالنا ولأطفال العالم.
    Brunei Darussalam supported Viet Nam's commitments to continue working with other countries, the United Nations and agencies to ensure better enjoyment of human rights in the country. UN وأبدت تأييدها لالتزام فييت نام بمواصلة العمل مع البلدان الأخرى والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات لضمان التمتع على نحو أفضل بحقوق الإنسان في البلد.
    Singapore reaffirms its commitment to the global fight against this disease and will continue to work with other countries to protect lives and relieve suffering caused by this epidemic. UN وتؤكد سنغافورة من جديد التزامها بالمكافحة العالمية لهذا المرض وستواصل العمل مع البلدان الأخرى من أجل حماية الأرواح وتخفيف المعاناة التي يسببها هذا الوباء.
    We will continue to work with other countries to make progress in the reform of the United Nations, strengthen the unity and authority of the Organization and increase its efficiency and capacity to respond to challenges. UN وسنواصل العمل مع البلدان الأخرى لإحراز تقدم في إصلاح الأمم المتحدة وتقوية وحدتها وسلطتها وزيادة كفاءتها وقدرتها على التصدي للتحديات.
    The CANZ countries welcome the opportunity to work with other countries to ensure that biofuels production does not have negative impacts on the environment, promotes renewable energy use, provides economic opportunities and enables diversified agriculture. UN وترحب بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا بفرصة العمل مع البلدان الأخرى لتضمن ألا يترك إنتاج الوقود الحيوي آثارا سلبية على البيئة ويعزز من استخدام الطاقة المتجددة ويوفر الفرص الاقتصادية ويمكن من الزراعة المتنوعة.
    (iii) work with other countries and partners to prevent or minimize emerging or re-emerging threats to global health, including support for WHO and national implementation of the International Health Regulations, and, where appropriate, the negotiation of new strategies for effective collective action; UN ' 3` العمل مع البلدان الأخرى والشركاء الآخرين لمنع التهديدات الناشئة أو التهديدات الناشئة من جديد، في مجال الصحة العالمية، أو الحد منها، بما في ذلك دعم منظمة الصحة العالمية وتنفيذ اللوائح الصحية الدولية على المستوى الوطني، والتفاوض عند الاقتضاء بشأن وضع استراتيجيات جديدة للقيام بعمل جماعي فعال؛
    The Declaration reaffirmed the commitment of the member States to continue to work with other countries and support efforts of the international community in combating international terrorism undertaken under the auspices of the United Nations in a transparent and impartial manner and in conformity with the principles of the Charter of the United Nations, international law and relevant international conventions and instruments. UN وأكد الإعلان مجددا التزام الدول الأعضاء بمواصلة العمل مع البلدان الأخرى وباستمرار دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، في مجال مكافحة الإرهاب الدولي، برعاية الأمم المتحدة بطريقة شفافة ونزيهة وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Malaysia would also continue to work with other countries, the United Nations and other stakeholders to further exploit the potential benefits of South-South cooperation and triangular cooperation, with a view to achieving the MDGs and other internationally agreed development goals by 2015 and beyond. UN وأضاف أن ماليزيا ستواصل أيضا العمل مع البلدان الأخرى ومع الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة من أجل زيادة استغلال الفوائد المحتملة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي، بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بحلول عام 2015.
    88. Recognizing that the promotion and protection of human rights are a continuous process requiring constant attention of the State, Viet Nam is committed to continuing to work with other countries, the United Nations and its agencies to ensure increasingly better enjoyment of human rights and fundamental freedoms on its territory and in the world. UN 88- تدرك فييت نام أن عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان هي عملية مستمرة تتطلب اهتماماً دائماً من الدولة، ولذا فإنها ملتزمة بمواصلة العمل مع البلدان الأخرى والأمم المتحدة ووكالاتها لضمان تحسين التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية بشكل متزايد في أراضيها وفي العالم.
    We encourage other Member States, along with the United Nations system, to join us in issuing similar directives to prohibit texting while driving. We also look forward to working with other countries to document efforts to reduce distracted driving and to develop guidance for further action. UN ونحث الدول الأخرى الأعضاء، وكذلك منظومة الأمم المتحدة، على الانضمام إلينا في إصدار تعليمات مماثلة بحظر إرسال أو استقبال الرسائل النصية أثناء القيادة.كما نتطلع إلى العمل مع البلدان الأخرى لتوثيق جهود الحد من القيادة بدون تركيز ووضع توجيهات لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    His delegation welcomed the contributions of the High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda and looked forward to working with other countries to further develop that agenda, which must remain focused on poverty eradication. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالإسهامات التي قدمها الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، ويتطلع إلى العمل مع البلدان الأخرى على مواصلة تطوير تلك الخطة، التي يتعين أن يتواصل تركيزها على مسألة القضاء على الفقر.
    4. working with other countries UN 4- العمل مع البلدان الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد