That was why Brazil had taken the lead in launching in September 2004, the Action against Hunger and Poverty. | UN | ولهذا اضطلعت البرازيل بدور قيادي في بدء العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر في أيلول/سبتمبر 2004. |
Expanding North-South initiatives, such as UNITAID and the Action against Hunger and Poverty initiative, was therefore critical. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان تعزيز المبادرات بين بلدان الشمال والجنوب من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
Bearing in mind also the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommending the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر وإذ يوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر، |
In that regard, let me recall that, on 20 September, 108 countries supported the New York Declaration on the Action against Hunger and Poverty. | UN | وفي هذا الصدد، لعلي أشير إلى أنه في 20 أيلول/سبتمبر، أيدت 108 بلدان إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
Expanding North-South initiatives, such as UNITAID and the Action against Hunger and Poverty initiative, was therefore critical. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان تعزيز المبادرات بين بلدان الشمال والجنوب من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
69. The Special Rapporteur is impressed by the global campaign to fight hunger and poverty worldwide spearheaded by the President of Brazil and by the commitments made in the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty. | UN | 69- يعرب المقرر الخاص عن إعجابه بالحملة الشاملة لمكافحة الجوع والفقر على نطاق العالم والتي يتزعمها رئيس البرازيل وبالالتزامات المقطوعة في إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
Reference was made to a number of successful national strategies to combat hunger as well as international initiatives, such as the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty of 20 September 2004. | UN | وأشير إلى عدد من الاستراتيجيات الوطنية الناجحة لمكافحة الجوع وإلى مبادرات دولية، كإعلان نيويورك الصادر في 20 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
The Rio Group also wishes to highlight the importance of the " Action against Hunger and Poverty " initiative, which, among other things, envisages a set of innovative development financing mechanisms to increase current official development assistance levels in accordance with the commitments and agreements undertaken and contained in the Monterrey Consensus. | UN | وتود مجموعة ريو أيضا أن تبرز أهمية مبادرة " العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر " ، التي تتوخى ضمن أمور أخرى مجموعة من الآليات المبتكرة للتمويل الإنمائي من أجل رفع المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية وفقا للالتزامات والاتفاقات المتعهد بها والمشمولة في توافق الآراء. |
" 11. Expresses its appreciation for the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, which has been supported by more than one hundred countries to date, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; | UN | " 11 - تعرب عن تقديرها لإعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر والذي أيده، حتى الآن، ما يربو على مائـة بلد، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر؛ |
2.45 p.m. Heads of State and Government of France, Brazil, Chile, Spain, Germany and Algeria (on " Action against hunger and poverty: presentation of the 2005 New York Declaration on innovative sources of financing for development " ) | UN | الساعة 45/14 رؤساء دول وحكومات كل من إسبانيا وألمانيا والبرازيل الجزائر وشيلي وفرنسا (بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر: عرض إعلان نيويورك لعام 2005 بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية " ) |
57. The Doha Follow-up International Conference should examine new developments, including the successful launching of innovative financial mechanisms such as the " Action against Hunger and Poverty " launched by Brazil, Chile, France and Spain. | UN | 57 - واستطرد قائلا إنه ينبغي لمؤتمر الدوحة الدولي للمتابعة أن يدرس التطورات الجديدة، بما فيها الاستهلال الناجح للآليات المالية المبتكرة، مثل آلية " العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر " التي استهلتها إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا. |
11. Chile had been one of the pioneering countries in creating alliances in pursuit of innovative sources of financing for development, and had provided strong support for the Action against Hunger and Poverty initiative in order to promote more inclusive globalization, economic and social development based on solidarity and shared responsibilities and international peace and security. | UN | 11 - واستطرد قائلا إن شيلي كانت واحدا من البلدان الرائدة في إقامة تحالفات سعيا إلى إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، وقدمت دعما قويا لمبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر بغية تعزيز عولمة أكثر شمولا، وتنمية اقتصادية واجتماعية قائمة على التضامن وتقاسم المسؤوليات والسلم والأمن الدوليين. |
These pilot projects need to be scaled up to their full potential and this message was reaffirmed during the High-Level Event on the Millennium Development Goals at the General Assembly in September 2008, in the Action against Hunger and Poverty Declaration on Innovative Sources of Financing for Development, with the launching of a high-level task force on innovative international finance for health systems. | UN | ويتعين زيادة هذه المشاريع التجريبية إلى مداها الأقصى وقد تم التأكيد على هذه المسألة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في إطار الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2008 من خلال إعلان العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر والإعلان المتعلق بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، وإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة. |
The only hope on the horizon for us lies in the promise held out by several recent initiatives, such as the Millennium Challenge Account of the United States, the International Finance Facility of the United Kingdom, the Action against Hunger and Poverty Initiative, led by Brazil and other States, and, more latterly, the levy on air travel suggested by France and others for the financing of development. | UN | والأمل الوحيد الذي يلوح لنا في الأفق، يكمن في الوعد الذي تحمله عدة مبادرات أخيرة، مثل مبادرة الولايات المتحدة " حساب التحدي الألفي " ، ومبادرة " مرفق المالية الدولية " للمملكة المتحدة، ومبادرة " العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر " التي تقودها البرازيل ودول أخرى، والمبادرة الأحدث عهدا، وهي فرض ضريبة على السفر جوا، التي اقترحتها فرنسا وآخرون من أجل تمويل التنمية. |