ويكيبيديا

    "العمل والاستغلال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour and sexual exploitation
        
    The amended Act also strengthened existing law on trafficking and covered all forms of labour and sexual exploitation. UN ويقوي القانون المعدل القانون القائم المتعلق بالاتجار ويشمل جميع أشكال العمل والاستغلال الجنسي.
    There is, however, little national or global attention and information on the particular vulnerability of indigenous children with regard to child labour and sexual exploitation. UN ولا يزال الاهتمام الوطني أو العالمي بالقابلية الخاصة لتأثر أطفال السكان الأصليين في مجال العمل والاستغلال الجنسي ضئيلا.
    Cuts in education programmes increased the risk of labour and sexual exploitation. UN ومن شأن الاقتطاعات في برامج التعليم أن تزيد من مخاطر العمل والاستغلال الجنسي.
    She visited labour camps and shelters for trafficked women and children, where she met with victims trafficked for labour and sexual exploitation. UN كما زارت معسكرات عمل وملاجئ النساء والأطفال المتَّجر بهم، حيث اجتمعت بالضحايا المتَّجر بهم لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    Local NGOs have also been denouncing what appears to be an alarming increase in the trafficking of children to the Dominican Republic, for labour and sexual exploitation. UN كما نددت المنظمات غير الحكومية المحلية بما يبدو من زيادة منذرة بالخطر في الاتجار بالأطفال إلى الجمهورية الدومينيكية من أجل الاستخدام في العمل والاستغلال الجنسي.
    It was also noted that both external and internal trafficking of persons occurs in Malawi for labour and sexual exploitation. UN 65 - ولوحظ أيضاً حدوث الاتجار الخارجي والداخلي بالأشخاص في ملاوي لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    10. According to paragraph 65 of the report, both external and internal trafficking of persons for labour and sexual exploitation occur in Malawi. UN 10 - وفقا للفقرة 65 من التقرير، يحدث الاتجار الخارجي والداخلي بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي في ملاوي.
    In 2008, the staff of the internal affairs authorities and of the national security service banned activity by 16 private firms and 647 individuals engaged in the recruitment of persons for purposes of labour and sexual exploitation. UN وفي عام 2008، حظر مسؤولو سلطات الشؤون الداخلية والخدمة الأمنية الوطنية أنشطة 16 شركة خاصة و 647 فردا يقومون باستقدام أشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    Like the early slave traders, today's traffickers use many of the same tools: kidnapping, fraud, threats and beatings, all aimed, just as in earlier centuries, at forcing men, women and children into labour and sexual exploitation. UN وكما كان يفعل تجار الرقيق في قديم الزمان، يفعل تجار اليوم باستخدام العديد من نفس الأدوات كالخطف والتزوير والتهديدات وأعمال الضرب، وكلها كانت تهدف في القرون السابقة إلى إرغام الرجال والنساء والأطفال على الاستغلال في العمل والاستغلال الجنسي.
    38. As previously reported, the organization of American States recently launched a project on International Trafficking in Women and Children in the Americas: Research on trafficking in women and children for purposes of labour and sexual exploitation. UN 38- أعلنت منظمة الدول الأمريكية مؤخراً، كما سبق ذكره، عن مشروع يتعلق بالاتجار الدولي بالنساء والأطفال في الأمريكتين: بحث في الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    In some instances, those cuts resulted in the suspension or decrease of secondary education programmes and a severe reduction of primary education activities, including in the Congo and Zambia, thus increasing protection risks and exposure to labour and sexual exploitation. UN وفي بعض الحالات، أسفرت هذه التخفيضات عن تعليق أو تقليل برامج التعليم الثانوي، وخفض شديد لأنشطة التعليم الابتدائي، في بلدان من بينها زامبيا والكونغو، ومن ثم زيادة مخاطر الحماية والتعرض للاستغلال في العمل والاستغلال الجنسي.
    It raised concerns at the definition of trafficking in the current legislation, which does not cover all forms of exploitation including labour and sexual exploitation, slavery and removal of organs, as well as the limits to protection to victims under the age of 18. UN وأعربت عن قلقها إزاء تعريف الاتّجار في القانون الحالي، وهو تعريف لا يغطي جميع أشكال الاستغلال بما فيها الاستغلال في العمل والاستغلال الجنسي والعبودية ونزع الأعضاء، وإزاء اقتصار الحماية على الضحايا دون سنّ الثامنة عشرة.
    28. The Committee recommends that the State party put the necessary coordinating mechanisms in place in order to reinforce the implementation of new legislation and multilateral agreements to combat trafficking in girls and women for labour and sexual exploitation. UN 28- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آليات التنسيق اللازمة لتعزيز تنفيذ التشريعات الجديدة والاتفاقات المتعددة الأطراف لمكافحة الاتجار بالفتيات والنساء من أجل العمل والاستغلال الجنسي.
    38. The Committee is concerned that the legislation that criminalizes trafficking in persons for the purposes of labour and sexual exploitation does not explicitly provide for protection of victims of trafficking. UN 38- وتشعر اللجنة بالقلق لأن التشريع الذي يُجرِّم الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي لا ينص صراحة على حماية ضحايا الاتجار.
    17. The Committee is concerned at reports relating to trafficking in migrants from neighbouring countries for labour and sexual exploitation purposes. UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بالاتجار بمهاجرين ينتمون إلى بلدان مجاورة لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    An ILO Committee of Experts in 2008 encouraged the Government to redouble its efforts to eliminate the trafficking of children under 18 years for labour and sexual exploitation. UN وشجعت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية الحكومة في عام 2008 على مضاعفة جهودها من أجل القضاء على الاتجار بالأطفال دون سن الثامنة عشرة لأغراض الاستغلال في العمل والاستغلال الجنسي(74).
    (17) The Committee is concerned at reports relating to trafficking in migrants from neighbouring countries for labour and sexual exploitation purposes. UN (17) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بالاتجار بمهاجرين ينتمون إلى بلدان مجاورة لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    (38) The Committee is concerned that the legislation that criminalizes trafficking in persons for the purposes of labour and sexual exploitation does not explicitly provide for protection of victims of trafficking. UN (38) وتشعر اللجنة بالقلق لأن التشريع الذي يُجرِّم الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي لا ينص صراحة على حماية ضحايا الاتجار.
    (38) The Committee is concerned that the legislation that criminalizes trafficking in persons for the purposes of labour and sexual exploitation does not explicitly provide for protection of victims of trafficking. UN (38) وتشعر اللجنة بالقلق لأن التشريع الذي يُجرِّم الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي لا ينص صراحة على حماية ضحايا الاتجار.
    These projects aim to provide redress and rehabilitation services to victims whose human rights were severely violated as a consequence of contemporary forms of slavery, such as the worst forms of child labour, domestic servitude, forced and early marriage, bonded and forced labour, sexual exploitation and trafficking in persons for labour and sexual exploitation. UN وتهدف هذه المشاريع إلى توفير خدمات جبر الضرر وإعادة الاعتبار للضحايا الذين تعرضت حقوقهم الإنسانية لانتهاكات خطيرة بسبب أشكال الرق المعاصرة، مثل أسوأ أشكال عمل الأطفال، واستعباد خدم المنازل والزواج القسري والمبكر والسخرة والعمل القسري والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد