ويكيبيديا

    "العمل والحق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work and the right to
        
    • work and to
        
    • work and right to
        
    • work and the rights to
        
    It impacts directly on the right to work and the right to freedom of movement associated with it. UN ويؤثر بشكل مباشر على الحق في العمل والحق في حرية التنقل المرتبط به.
    But the basic human right to life itself, the right to work and the right to have enough to eat for healthy living are far from having been secured for a considerable part of mankind. UN غير أن حق اﻹنسان اﻷساسي في الحياة ذاتها، والحق في العمل والحق في الحصول على ما يكفي من الطعام من أجل المعيشة الصحية، أبعد من أن تكون مضمونة لجزء كبير من البشرية.
    The right to food overlaps in this regard with the right to work and the right to social security, guaranteed under articles 6 and 9 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويتداخل الحق في الغذاء في هذا السياق مع الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي اللذين تكفلهما المادتان 6 و9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Indicators on the rights to work and to integrity were developed during the pilot phase of the project. UN وقد وضعت المؤشرات المتعلقة بالحق في العمل والحق في السلامة الشخصية أثناء المرحلة التجريبية للمشروع.
    7. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 7- الحق في العمل والحق في العمل في ظروف عادلة ومؤاتية
    Right to work and right to just and favourable conditions of work UN دال - الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة
    III. Focus on the right to work and the right to social security 22 - 49 7 UN ثالثاً - التركيز على الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي 22-49 9
    III. Focus on the right to work and the right to social security UN ثالثاً- التركيز على الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي
    This has a serious negative impact on the right to work and the right to an adequate standard of living, both of which are guaranteed by the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, to which the Islamic Republic of Iran is a State party. UN وقد كان لذلك أثر سلبي خطير على الحق في العمل والحق في مستوى معيشي لائق وكلا الحقين مكفول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي انضمت إليه جمهورية إيران الإسلامية.
    E. The right to work and the right to social security and economic benefits UN هاء - الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي والمنافع الاقتصادية
    76. Throughout the Occupied Palestinian Territory, the enjoyment of the right to work and the right to just and favourable conditions of work has seen serious infringements. UN 76 - شهدت جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة انتهاكات جسيمة للحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية.
    Thus, for example, respect for the right to work and the right to just and favourable conditions of work is threatened where there is an excessive emphasis upon competitiveness to the detriment of respect for the labour rights contained in the Covenant. UN وبذا يتعرض على سبيل المثال احترام الحق في العمل والحق في ظروف عمل منصفة ومناسبة للخطر إذا ما ازداد التأكيد على التنافسية إلى حد يلحق الضرر باحترام حقوق العمال المنصوص عليها في العهد.
    The fundamental law on Government, based on the Shariah, called for consultation and the adoption of laws and regulations which were equitable for all, particularly in respect of the right to work and the right to freedom of movement. UN وأوضح أن النظام اﻷساسي للحكم القائم على تعاليم الشريعة اﻹسلامية يدعو إلى التشاور ووضع القوانين واللوائح المنصفة للجميع، لا سيما فيما يتعلق بالحق في العمل والحق في حرية التنقل.
    A. Freedom of work and the right to employment under equal conditions UN ألف - حرية العمل والحق في العمالة بشروط متساوية
    F. The right to work and the right to just and favourable working conditions 38 40 13 UN واو - الحق في العمل والحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية 38-40 13
    7. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 7- الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    International officials, civil society representatives and businesspeople consistently emphasized that the rights of Gazans to work and to an adequate standard of living are being directly violated by Israel's blockade and its related policies and practices. UN وأكد مسؤولون دوليون، وممثلو المجتمع المدني ورجال أعمال باستمرار بأنه يجري انتهاك حقوق سكان غزة مباشرة في العمل والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق بسبب حصار إسرائيل وسياساتها وممارساتها المرتبطة بذلك.
    6. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 6- الحق في العمل والحق في شروط عمل عادلة ومرضية
    They note that the Commission collects and analyses complaints and letters from the people of Chechnya relating to the observance of the rights to work and to protection against unemployment, and the rights to health protection and education. UN وتلاحظ السلطات الروسية أن هذه اللجنة تقوم بجمع وتحليل الشكاوى والرسائل الواردة من شعب الشيشان فيما يتصل بمراعاة الحق في العمل والحق في الحماية من البطالة، والحق في حماية الصحة والحق في التعليم.
    All persons enjoy the right to work and right to register their marriage and to obtain birth certificates, travel documents and driving licences. UN ويتمتع جميع الأشخاص بالحق في العمل والحق في تسجيل زواجهم والحصول على شهادات ولادة ووثائق سفر ورخص قيادة السيارات.
    98. Individual economic, social and cultural rights are essentially the right to work and the rights to adequate food, health, housing and education. UN ٨٩- تتألف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الفردية بصورة رئيسية مما يلي: الحق في العمل والحق في غذاء كاف والحق في الصحة والحق في السكن والحق في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد