ويكيبيديا

    "العمودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • helicopter
        
    • vertical
        
    • helicopters
        
    • rotary-wing
        
    • mayor
        
    • mayoral
        
    • upright
        
    • of airfields
        
    He explained that, at the end of the revolution, the helicopter fleet was depleted and additional materiel was needed. UN وأوضح أن أسطول الطائرات العمودية قد أصبح مستنفدا في نهاية الثورة، وأن الحاجة برزت إلى أعتدة إضافية.
    Maintenance and renovation of 80 km of road and 1 bridge, 15 airfields and helicopter landing sites in 15 locations UN صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات وجسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 موقعا
    :: Invests in infrastructure and delivery systems to expand the impact of and build synergies with vertical health programmes UN :: الاستثمار في الهياكل الأساسية ونظم تقديم الخدمات لزيادة أثر البرامج الصحية العمودية وإقامة علاقات تآزر معها
    vertical initiatives are ongoing on automobiles, electronic products and wood products. UN وتنـتهج النهج العمودية في قطاعات السيارات والمنتجات الإلكترونية والمنتجات الخشبية.
    Higher requirements for rental and operation for fixed-wing aircraft and helicopters UN زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات الثابتة الأجنحة والطائرات العمودية وتشغيلها.
    In 2010, there was a sizeable increase of holdings also in the categories of attack helicopters and combat aircraft. UN وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا.
    The Mission also conveyed its view that helicopter overflights in the zone of conflict were also inconsistent with the resolution. UN وكذلك نقلت البعثة وجهة نظرها التي مفادها أن تحليق الطائرات العمودية فوق منطقة النزاع لا يتفق كذلك والقرار.
    Maintenance of 6 airfields and helicopter landing sites in 6 locations UN صيانة 6 مطارات ومواقع هبوط للطائرات العمودية في 6 مواقع
    :: Maintenance of 69 helicopter landing sites in 69 locations UN :: صيانة 69 مهبطا للطائرات العمودية في 69 موقعا
    Maintenance of 69 helicopter landing sites in 69 locations UN صيانة 69 مهبطا للطائرات العمودية في 69 موقعا
    Several people disembarked from the helicopter and waved at the circling fighters. UN ونزل من الطائرة العمودية أشخاص عديدون وقاموا بالتلويح للمقاتلات الدائرة فوقهم.
    Like you didn't realize vertical stripes don't actually slim you down? Open Subtitles كما لم تلاحظي أن الخطوط العمودية لا تظهركِ أقل وزنا؟
    A subsea drilling campaign will be required, even though it may only provide limited results, due mainly to the vertical structures of the materials. UN وسيكون من الضروري القيام بعملية سبر في البحر، مع مراعاة محدودية النتائج التي قد تسفر عنها، لا سيما بسبب الهياكل العمودية للمواد.
    The hospital has made progress in installing a delivery room designed for vertical births and training midwives who work with the hospital for example by referring pregnant women to health-care facilities and by providing care. UN وأحرز المستشفى تقدما في إنشاء قاعة للولادة العمودية وفي تدريب القابلات اللائي يعملن بصورة منسقة مع المستشفى، وذلك في مجالات من قبيل إحالة النساء الحوامل إلى المنشآت الصحية وتقديم الرعاية لهن.
    The vertical relationship between men of different ages within society prescribes the eldest as the head of the family. UN والعلاقة العمودية بين الرجال من مختلف الأعمار في المجتمع تقضي بأن يكون الأكبر هو رب الأسرة.
    In 2006, vertical funds reached an amount of $2.7 billion, more than three times their level in 1997. UN وفي عام 2006، بلغت أموال الصناديق العمودية 2.7 بليون دولار، أي أكثر من ثلاثة أمثال ما كانت عليه في عام 1997.
    He also noted that MONUSCO military operations had been affected by the reduction in the number of helicopters at its disposal. UN وأشار أيضا إلى أن العمليات العسكرية التي تقوم بها البعثة قد تأثرت بتخفيض عدد الطائرات العمودية التي تحت تصرفها.
    The helicopters will fly from Tuzla to Zvornik and land for an inspection at Zvornik which will not cause unnecessary delay to the evacuation. UN وستقلع الطائرات العمودية من توزلا الى زفورنيك وتهبط فيها من أجل التفتيش على أن لا ينجم عن ذلك تأخير غير ضروري للاخلاء.
    The helicopter landed in a field south of Zenica, where three other helicopters were already on the ground. UN وهبطت الطائرة العمودية في حقل جنوبي زينيكا، حيث كانت توجد من قبل ثلاث طائرات عمودية أخرى.
    UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters. UN وتقوم البعثة بتسهيل التدريبات التي تستهدف تعزيز قدرات التدخل السريع للشرطة الوطنية الهايتية بتوفير الطائرات العمودية.
    Operation and maintenance of 8 fixed-wing and 29 rotary-wing aircraft, including 18 military-type aircraft, in 8 locations UN تشغيل وصيانة 8 طائرات ثابتة الجناحين و 29 من الطائرات العمودية بما في ذلك 18 طائرة عسكرية الطابع في 8 مواقع
    Bet you a thousand dollars he runs for mayor. Open Subtitles أراهنك بألف دولار أنة يرشح نفسة لإنتخابات العمودية
    Sir, with the mayoral election a year away, I'm not sure that it's wise-- Open Subtitles سيدي بقرب انتخابات العمودية هذا العام لا أرى أنه تصرف حكيم
    Ladies and gentlemen, as we begin our descent, please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright position. Open Subtitles سيداتي سادتي، عندما نبدأ هبوطنا، يرجى التأكد أن مقاعدكم مرفوعة وطاولات الصينيات في وضعيتها العمودية الكاملة.
    :: Monitoring the construction and rehabilitation of airfields and helipad landing sites in 10 states capitals including country support base locations UN :: رصد تشييد وإصلاح المطارات ومواقع هبوط الطائرات العمودية في عواصم 10 ولايات بما في ذلك مواقع قواعد دعم المقاطعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد