ويكيبيديا

    "العناصر الأخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other elements of
        
    • other components of the
        
    • other elements in
        
    • the other elements
        
    • other components in
        
    • the other components of
        
    • of other components of
        
    If this is excluded, my delegation will have to review its position on the other elements of the work programme. UN وإذا اُستبعد ذلك، فإنه سيضطر إلى إعادة النظر في موقفه من العناصر الأخرى في برنامج العمل.
    Indeed, in relation to some of the other elements of the United Nations system, the Commission is in more need of exactly that type of discussion. UN وفيما يتصل ببعض العناصر الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فالهيئة في حاجة أشد إلى هذا النوع من المناقشة بالضبط.
    He/she reviews and edits correspondence and coordinates meetings and briefings with other components of the Departments and external partners UN ويستعرض ويحرر المراسلات وينسق الاجتماعات والإحاطات مع العناصر الأخرى في الإدارات ومع الشركاء الخارجيين.
    Witness protection will be ineffective if the other components of the criminal justice system are not also functioning well. UN ولن تكون حماية الشهود فعالة إذا كانت العناصر الأخرى في نظام العدالة الجنائية لا تعمل بشكل جيد أيضا.
    Among other elements in the resolution, the Council approved the creation of a joint United Nations planning unit, to facilitate an integrated United Nations approach under the coordination of the Secretary-General's Special Representative. UN ومن بين العناصر الأخرى في القرار، وافق المجلس على إنشاء وحدة تخطيط مشتركة تابعة للأمم المتحدة، لتسهيل اتباع الأمم المتحدة لنهج تكاملي تحت تنسيق الممثل الخاص للأمين العام.
    other elements of the strategy are: UN وتتضمن العناصر الأخرى في الاستراتيجية ما يلي:
    other elements of the strategy are: UN وتتضمن العناصر الأخرى في الاستراتيجية ما يلي:
    other elements of the serial number of the CER shall remain unchanged. UN وتبقى العناصر الأخرى في الرقم المتسلسل لوحدة خفض الانبعاثات المعتمدة دون تغيير.
    The development of such baseline estimates should be completed and provided to the Secretariat within [one][three] year[s] and not delay action on other elements of the action plan]; UN وينبغي استكمال وضع هذه التقديرات الأساسية وتقديمها إلى الأمانة في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] وعدم تأخير اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الأخرى في خطة العمل]؛
    The General Assembly should continue to treat, as a matter of priority, the improvement of other elements of the process of internal justice that precede the Tribunal stage of a dispute. UN ينبغي للجمعية العامة أن تواصل، على سبيل الأولوية، التصدي لتحسين العناصر الأخرى في عملية العدالة الداخلية التي تسبق مرحلة تسوية النـزاع أمام المحكمة.
    Recommendation 3: The General Assembly should continue to treat, as a matter of priority, the improvement of other elements of the process of internal justice that precede the Tribunal stage of a dispute. UN التوصية 3: ينبغي للجمعية العامة أن تواصل، على سبيل الأولوية، التصدي لتحسين العناصر الأخرى في عملية العدالة الداخلية التي تسبق مرحلة تسوية النـزاع أمام المحكمة.
    If it is strengthened, the other components of the system need to be strengthened as well to keep the system in balance. UN وتعزيزه يتطلب تعزيز العناصر الأخرى في المنظومة لتحافظ على توازنها.
    Human Rights Officers will also participate in the joint analysis of human rights related issues with other components of the Mission, with a view to establishing operational priorities. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة، بغية وضع الأولويات التنفيذية.
    It is crucial that the Office collaborate with other components of the United Nations system and that the products of its endeavours are based on joint efforts, including with relevant NGOs where appropriate. UN ومن الأهمية البالغة أن يتعاون الممثل الخاص مع العناصر الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وأن تستند نتائج مساعيه إلى الجهود المشتركة، بما في ذلك مع المنظمات غير الحكومية المعنية حسب الاقتضاء.
    The Advisory Committee is of the view that, as for other components of the system of administration of justice, it is too early to assess the ongoing workload of the United Nations Appeals Tribunal and the requirements necessary to support it. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه من السابق لأوانه تقييم حجم العمل الجاري في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف والاحتياجات اللازمة لدعمها، وذلك على غرار العناصر الأخرى في نظام إقامة العدل.
    Human rights officers also participated in the joint analysis of human rights-related issues with other components of the Mission with a view to establishing operational priorities. UN وشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة بغية تحديد الأولويات التنفيذية.
    In addition to the activities just noted, we are looking closely at other elements in the action plan that we could usefully take forward. UN وإلى جانب الأنشطة التي أشرت إليها للتو، فإننا ننظر بتمعن في العناصر الأخرى في خطة العمل التي يمكننا أن نمضي بها قدماً على نحو مفيد.
    Staff members have been and continue to participate in assessment missions with the intention of further enhancing coordination with other components in the department in order to decrease the amount of time required to deploy rule of law and security-related staff if and when required. UN وشارك الموظفون في بعثات التقييم، وما زالوا يشاركون فيها بهدف زيادة التنسيق مع العناصر الأخرى في الإدارة بغية تخفيض مدة الوقت المطلوب لنشر موظفي سيادة القانون والأمن كلما لزم الأمر.
    Given the current proliferation of internal conflicts that are likely to lead to further large-scale displacements within and across borders, UNHCR will be increasingly reliant on the collaboration of other components of the United Nations system. UN ٧٦٣ - ونظرا للانتشار الحالي للمنازعات الداخلية التي يرجح أن تؤدي الى تشريد مزيد من السكان على نطاق واسع ضمن الحدود وعبرها، سيتزايد اعتماد المفوضية على تعاون العناصر اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد