ويكيبيديا

    "العناصر الايجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive elements
        
    The report contains many positive elements that have our support. UN ويتضمن التقرير العديد من العناصر الايجابية التي نؤيدها.
    That definition and other positive elements of the convention should be taken into account. UN واختتم قائلا ان هذا التعريف وغيره من العناصر الايجابية في الاتفاقية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار .
    Finally, he emphasized the importance of other positive elements, such as financial packages and technical assistance clauses, which may be included in IIAs so as to address existing asymmetries. UN وأخيراً، أكد على أهمية العناصر الايجابية الأخرى مثل الرزم المالية وأحكام المساعدة التقنية، التي يمكن إدراجها في اتفاقات الاستثمار الدولية لمعالجة أوجه التباين القائمة.
    And now, as we approach the beginning of the International Year of Sport and Physical Education in 2005, we should be hopeful that the positive elements of sport will be the only ones that manifest themselves. UN والآن، بينما نقترب من بداية السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية في عام 2005، نأمل أن تكون العناصر الايجابية للرياضة هي وحدها العناصر التي ستظهر بجلاء.
    We must make use of the positive elements of modernity, organization of work and efficiency, to build the kind of society we wish to leave to our children. UN يجب علينا أن نستثمر العناصر الايجابية المتمثلة في الحداثة وتنظيم اﻷعمال والفعالية، لبناء نوع المجتمع الذي نتمنى أن نخلفه ﻷولادنا.
    There was also a need to examine the experimental and positive measures which had been undertaken in the field of multicultural education, which highlighted the positive elements of the culture, identity and history of minorities. UN واضاف أن هناك حاجة الى فحص التدابير التجريبية والايجابية التي تم الاضطلاع بها في ميدان التعليم القائم على التعدد الثقافي، والتي تبرز العناصر الايجابية في ثقافة وهوية وتاريخ اﻷقليات.
    Building on positive elements contained in numerous comments from delegations on his initial text, the Chairperson took the Group down the path of steady progress. UN وبالبناء على العناصر الايجابية الواردة في العديد من التعليقات التي أدلت بها الوفود بشأن النص الأولي لرئيس الفريق، سار الرئيس بالفريق على الدرب المؤدي إلى إحراز تقدم مستمر.
    However, although conditions are different today, it is more imperative than ever before to safeguard the positive elements of the existing system, which is a result of humanity's historical evolution. UN ولكن رغم اختلاف الظروف القائمة اليوم، يتحتم علينا الآن أكثر من أي وقت مضى أن نحمي العناصر الايجابية للنظام القائم، وهو النظام الناجم عن التطور التاريخي للبشرية.
    On the basis of the evaluation undertaken at the end of the training course, the positive elements of the course will be identified as well as weak points that need to be improved upon. UN 28- بناء على التقييم الذي يجري في نهاية الدورة التدريبية، تحدد العناصر الايجابية في الدورة وكذلك نقاط الضعف التي تحتاج إلى تحسين.
    Only with resumed implementation of the interimperiod accords in late 1999 were the positive elements of the interim accords again reasserted, with negotiations reaching the critical stage of focus on permanent status issues, including future economic relations. UN ولم تتأكد من جديد العناصر الايجابية لاتفاقات المرحلة الانتقالية إلا باستئناف تنفيذ اتفاقات هذه الفترة في أواخر عام 1999 مع بلوغ المفاوضات المرحلة الحرجة المتمثلة في التركيز على قضايا الوضع الدائم، بما فيها العلاقات الاقتصادية المستقبلية.
    Having said that, as far as draft resolution A/C.1/58/L.47 is concerned, I would like to state the following: My delegation takes note of a number of positive elements concerning nuclear disarmament in this draft resolution. UN وبعد قولي هذا، أود بالنسبة لمشروع القرار A/C.1/58/L.47 أن أذكر التالي: يحيط وفدي علما بعدد من العناصر الايجابية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي الورادة في مشروع القرار.
    However, we wish to stress that Chile will vote in favour of this draft resolution because it contains numerous positive elements with which we fully agree, including the references to the Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and, of course, the Advisory Opinion of the International Court of Justice. UN ومع ذلك، نـــود أن نشـــدد على أن شيلي ستصوت مؤيــدة لمشروع القـــرار هذا ﻷنه يتضمــن العديد من العناصر الايجابية التي نؤيدها تماما، بما فيها اﻹشارات الواردة فيه إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهـــدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبالطبع فتوى محكمة العدل الدولية.
    The Executive Director is of the opinion that the World Summit for Social Development should focus on achievements in social development as well as on continuing problems, and that progress towards the goals for children will be one of the main positive elements on which to report. UN وفي رأي المدير التنفيذي أنه ينبغي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أن يركز على الانجازات في مجال التنمية الاجتماعية تركيزه على المشاكل المستمرة، وأن التقدم نحو اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال سيكون أحد العناصر الايجابية الرئيسية التي يجب اﻹبلاغ عنها.
    While taking into consideration all the positive elements, including those contained in the Quartet declarations, it did not specify that the main reason for the deterioration of these conditions was the perpetuation of Israel's miserable occupation. UN ولئن أخذ الإعلان كل العناصر الايجابية بالحسبان، بما فيها تلك الواردة في إعلان المجموعة الرباعية، فإنه لم يبيّن على وجه التحديد أن السبب الرئيسي لتدهور تلك الأوضاع يمتثل في استمرار احتلال إسرائيل المزري.
    Not only did the new resolution omit several positive elements in resolution 57/86, but controversial wording was inserted, further removing the new text from the letter and the spirit of resolution 52/30. UN فالقرار الجديد لم يحذف العديد من العناصر الايجابية الواردة في القرار 57/86 فحسب، ولكن تضمن صياغة خلافية، مما زاد من ابتعاد النص الجديد عن القرار 52/30 نصاً وروحاً.
    While the draft included several positive elements on combating discrimination and hatred based on religion or belief and promoted dialogue among civilizations and beliefs, it also still contained elements that conflicted with international law, preventing its acceptance by Brazil. UN وفي حين يشمل مشروع القرار العديد من العناصر الايجابية بشأن مكافحة التمييز والكراهية على أساس الدين أو المعتقد ويعزز الحوار فيما بين الحضارات والمعتقدات، فهو يتضمن مع ذلك أيضا عناصر تتعارض مع القانون الدولي، مما حال دون أن تقبله البرازيل.
    This conceptual framework reflects a number of positive elements with respect to cost recovery (harmonization, simplicity, transparency, increased proportionately). UN 21 - ويعكس هذا الإطار المفاهيمي عددا من العناصر الايجابية فيما يتعلق باسترداد التكاليف (التنسيق والبساطة والشفافية وزيادة التناسب).
    To date, positive elements in the field of conventional weapons include the adoption of the Nairobi Action Plan at the first Review Conference of the Ottawa Convention, the conclusion of negotiations on an international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons and the success of the second United Nations Biennial Meeting of States on the United Nations Programme of Action. UN وحتى الآن، تشمل العناصر الايجابية في مجال الأسلحة التقليدية اعتماد خطة عمل نيروبي في المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا، واختتام المفاوضات بشأن إبرام صك دولي يتعلق بوضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها، ونجاح اجتماع فترة السنتين الثاني الذي تعقده الأمم المتحدة بشان خطة عمل الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee agreed with the Secretary-General that there was no need to change the nature of the Board. It recommended acceptance of the proposal contained in paragraph 21 of his report (A/56/800) that the positive elements of the current system should be maintained and that the problems currently experienced by that system should be rectified. UN وقد اتفقت اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على أنه لا حاجة إلى تغيير طبيعة المجلس؛ وأوصت بقبول الاقتراح الوارد في الفقرة 21 من تقريره (A/56/800) بالإبقاء على العناصر الايجابية من النظام القائم، ومعالجة المشاكل التي يعاني منها النظام حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد