ويكيبيديا

    "العناصر الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new elements
        
    • new element
        
    • new features
        
    • new components
        
    • new evidence
        
    • novelties
        
    It also contains some new elements to take account of new circumstances. UN كما يتضمن بعض العناصر الجديدة التي تأخذ الظروف الجديدة في الحسبان.
    He said that paragraph 5 was one of the new elements of the draft, which he hoped would be adopted by consensus. UN ونوه، في جملة العناصر الجديدة للمشروع، بنص الفقرة ٥ من المنطوق، معربا عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    We have no doubt that all these new elements will reinforce our actions at the global level towards the Treaty's entry into force. UN وليس لدينا أدنى شك في أن كل هذه العناصر الجديدة ستعزز عملنا على الصعيد العالمي صوب دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Among the new elements of the present text compared to those adopted previously are the following. UN ومن بين العناصر الجديدة في القرار الحالي مقارنة بالقرارات المتخذة في السابق ما يلي.
    17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. UN 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة.
    We hope that those delegations that have had difficulties in the past will reconsider their position in the light of these new elements. UN ونأمل أن تعيد تلك الوفود التي صادفت صعوبات في الماضي النظر في مواقفها في ضوء هذه العناصر الجديدة.
    On the basis of the report of the Secretary-General, which was welcomed in paragraph 1, a number of new elements had been introduced. UN وبناء على تقرير الأمين العام الذي يرحب به في الفقرة 1، أُدخل عدد من العناصر الجديدة.
    The examination of the six chapters is undertaken against the new elements dominating the world economy, in particular the current financial crisis. UN وتبحث المذكرة الفصول الستة في ضوء العناصر الجديدة التي تهيمن على الاقتصاد العالمي، ولا سيما الأزمة المالية الراهنة.
    The new elements contained in the international recommendations are described below. UN ويرد أدناه وصف العناصر الجديدة الواردة في التوصيات الدولية.
    D. The new elements in Commission on Human Rights resolution 2000/12 UN دال - العناصر الجديدة في قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/12
    The draft resolution also contains some new elements which do not command our support. UN ومشروع القرار يتضمن أيضا بعض العناصر الجديدة التي لا تحظى بتأييدنا.
    In order to facilitate consideration of the draft, I should like to highlight the new elements as compared to last year's text. UN وبغية تسهيل النظر في المشروع، أود أن ألقي الضوء على العناصر الجديدة مقارنة بنص العام الماضي.
    The current draft was a streamlined version of the 2006 consensus text and contained some new elements. UN وأضافت أن المشروع الحالي هو صيغة مبسّطة للنصّ الذي حظي على توافق الآراء عام 2006 ويتضمّن بعض العناصر الجديدة.
    Note: Proposed new elements appear in bold type. UN ملاحظة: العناصر الجديدة المقترحة مطبوعة بحروف داكنة.
    At the same time, this year's text of the draft resolution covers a number of important new elements on which we wish to state our position. UN وفي الوقت نفسه، يغطي نص مشروع القرار لهذا العام عددا من العناصر الجديدة الهامة التي نود أن نعلن عن موقفنا بشأنها.
    One of the new elements that had been added was the issue of violence. UN ومن العناصر الجديدة التي أضيفت مسألة العنف.
    The European Union had from the outset requested that the new elements in the programme budget be identified, along with the corresponding budgetary provisions at the activity level. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد طلب منذ البداية تحديد العناصر الجديدة في الميزانية البرنامجية، إلى جانب ما يقابلها من مخصصات في الميزانية على مستوى النشاط.
    The participating countries have been introduced to the new elements in several ways. UN وعُرضت العناصر الجديدة بعدة طرق على البلدان المشاركة.
    A key new element in granting social assistance is means testing. UN ومن العناصر الجديدة الرئيسية في منح المساعدة الاجتماعية مراعاة سبل العيش.
    UNIDO should also regularly brief Member States on the tangible benefits to the Organization of the new features. UN كما ينبغي لليونيدو أن تواظب على إطلاع الدول الأعضاء على المنافع الملموسة التي تجنيها المنظمة من هذه العناصر الجديدة.
    This will require the creation of a number of new components and the strengthening of others. UN وسيتطلب ذلك إحداث عدد من العناصر الجديدة وتعزيز العناصر الأخرى.
    The new evidence obtained through the investigation, however, showed those statements to be unfounded. UN والحال أن العناصر الجديدة للتحقيق كشفت أن هذه الإفادات لا أساس لها.
    The novel features of the Special Tribunal for Lebanon will be further elaborated in the sections below. B. Principal novelties of the Tribunal UN وسنتوسع في بيان العناصر الجديدة للمحكمة في الأجزاء التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد