ويكيبيديا

    "العناصر الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • externalities
        
    • external factors
        
    • outside elements
        
    • external actors
        
    • external elements
        
    More recently, there is growing interest in supporting the internalization of global externalities. UN ومن عهد أقرب، ازداد اﻹهتمام بإدماج العناصر الخارجية العالمية.
    Energy and product markets also fail to capture externalities, which are borne by others. UN كذلك أخفقت أسواق الطاقة ومنتجاتها في استيعاب العناصر الخارجية التي يتحملها آخرون.
    Steps should be taken to ensure that these externalities are reflected in decision-making processes; UN وينبغي اتخاذ خطوات لكفالة انعكاس هذه العناصر الخارجية في عمليات اتخاذ القرار؛
    However, it should be borne in mind that some external factors in all the field offices are beyond the Agency’s control to anticipate or to influence. UN بيد أنه ينبغي مراعاة أن بعض العناصر الخارجية في جميع المكاتب الميدانية تخرج عن نطاق قدرة الوكالة على توقعها أو التأثير عليها.
    These armed groups exchange arms freely among themselves and receive them from a variety of outside elements. UN وتتبادل هذه المجموعات المسلحة اﻷسلحة بحرية فيما بينها وتتلقاها من مجموعة متنوعة من العناصر الخارجية.
    Our experience over the past few years has clearly shown that coordination of the efforts of all external actors and the need to avoid the proliferation of initiatives are essential factors for the success of the efforts for peace in Somalia. UN لقد أظهرت خبرتنا طوال السنوات القليلة الماضية بوضوح أن تنسيق جهود جميع العناصر الخارجية الفاعلة والحاجة إلى تجنب انتشار المبادرات عنصران أساسيان لنجاح الجهود من أجل السلم في الصومال.
    There is an urgent need for global action in order to bring an immediate end to the activities of external elements which assist the warring sides by providing weapons, in a way that preserves respect for the enjoyment of the right to self-determination by the Afghan people. UN وثمة حاجة ملحة الى اتخاذ إجراءات عالمية من أجل وضع نهاية فورية ﻷنشطة العناصر الخارجية التي تساعد اﻷطراف المتحاربة بتقديم أسلحة إليها، وذلك بأسلوب يحفظ تمتع الشعب اﻷفغاني بحقه في تقرير المصير، واحترام هذا الحق.
    Steps should be taken to ensure that these externalities are reflected in decision-making processes; UN وينبغي اتخاذ خطوات لكفالة انعكاس هذه العناصر الخارجية في عمليات اتخاذ القرار؛
    There is a need to develop an approach to identify both costs and benefits of sustainable forest management, as well as ways to encourage countries to internalize externalities. UN وثمة حاجة إلى وضع نهج لتحديد تكاليف وفوائد الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن سبل تشجيع البلدان على إدماج العناصر الخارجية.
    There is a need to develop an approach to identify both costs and benefits of sustainable forest management, as well as ways to encourage countries to internalize externalities. UN وثمة حاجة إلى وضع نهج لتحديد تكاليف وفوائد اﻹدارة المستدامة للغابات، فضلا عن سبل تشجيع البلدان على إدماج العناصر الخارجية.
    This relates to the complex question of international and national transfers to internalize positive externalities by supporting forest-based sustainable livelihoods of the rural poor. UN وهذا اﻷمر له صلة بتلك المسألة المعقدة، مسألة التحويلات الدولية والوطنية ﻹدماج العناصر الخارجية اﻹيجابية عن طريق دعم وسائل كسب الرزق المستدامة القائمة على الغابات للريفيين الفقراء.
    45. externalities pose two requirements for an efficient revenue collection: valuation of the services as well as developing payment mechanisms and economic incentives to ensure their provision. UN 45 - وتستدعي العناصر الخارجية تحقيق أمرين من أجل تحصيل الإيرادات بكفاءة وهما: تثمين الخدمات ووضع آليات للدفع وإعطاء حوافز من أجل ضمان توفيرها.
    For example, as mentioned above, there is a need to better understand the relationship between internalization of environmental externalities and competitiveness, in particular in the area of commodities. UN وعلى سبيل المثال، وكما ذكر أعلاه، فإن هناك حاجة إلى تحسين فهم العلاقة بين تدخيل العناصر الخارجية البيئية والقدرة على المنافسة، لا سيما في مجال السلع اﻷساسية.
    Unfortunately, the environmental externalities generated by conventional energy systems are eroding the health and productivity of citizens in many developing country cities: thus new paths towards more efficient and sustainable patterns of energy consumption must be pursued in these areas. UN ولسوء الحظ أن العناصر الخارجية البيئية التي تحدثها نظم الطاقة التقليدية تتسبب في استنفاد صحة وإنتاجية المواطنين في الكثير من مدن البلدان النامية. ولذا يتعين البحث في هذه المجالات عن مسارات جديدة نحو الأنماط المستدامة والأكثر كفاءة لاستهلاك الطاقة.
    For example, sustainable use of biological diversity can only properly occur if the terms of trade for products which are dependent upon biodiversity and whose use has an impact on biodiversity, is conducted in an environment and under conditions which ensure that the relevant externalities can be internalized. UN فمثلا لا يمكن أن يتحقق الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي على نحو سليم إلا إذا تم التبادل التجاري بالمنتجات، التي تعتمد على التنوع البيولوجي والتي يترك استخدامها أثرا على التنوع البيولوجي، في ظل بيئة وظروف تكفل إمكانية استيعاب العناصر الخارجية ذات الصلة.
    While market creation is possible in certain cases, government intervention may be justified in order to correct the underprovisioning of NTCs with public good characteristics and to internalize externalities. " UN وعلى الرغم من أن إنشاء أسواق لها أمر ممكن في بعض الحالات، فإن تدخل الحكومة يمكن أن يكون لـه ما يبرره لتصحيح ما يعتور المشاريع غير التجارية من نقص في خصائصها الشبيهة بخصائص المنافع العامة، واستيعاب العناصر الخارجية.
    As a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of developing countries in their national efforts. UN كما أنه نتيجة للعولمة، أصبحت بعض العناصر الخارجية حاسمة في تحديد نجاح أو فشل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية.
    As a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of developing countries in their national efforts. UN كما أنه نتيجة للعولمة، أصبحت بعض العناصر الخارجية حاسمة في تحديد نجاح أو فشل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية.
    Such a strategy should reflect the build-up in local capacity, take into account all relevant external factors and include contingency measures for potential complications (para. 27) (SP-03-001-013). UN وينبغي أن تعبر هذه الاستراتيجية عن نمو القدرة المحلية، وأن تأخذ في الاعتبار جميع العناصر الخارجية ذات الصلة وأن تتضمن تدابير للطوارئ لمواجهة التعقيدات المحتملة (الفقرة 27) (SP-03-001-013).
    The armor is designed to be impervious to all outside elements, whether it be artillery or temperature. Open Subtitles لقد تم تصميم الدرع ليكون منيعاً ضد جميع العناصر الخارجية
    That includes the adoption by all States of a clear and explicit political commitment to bar all entities under their jurisdiction from engaging in the illicit traffic in arms, ammunition and explosives to terrorists and to withhold assistance to outside elements involved in that traffic. UN ولا بد أن يشمل ذلك التزاما سياسيا واضحا وصريحا من جانب الدول كافة بمنع جميع الكيانات الخاضعة لولايتها القضائية من الانخراط في تهريب الأسلحة والذخائر والمتفجرات إلى الإرهابيين بشكل غير مشروع، وحجب المساعدة عن العناصر الخارجية الضالعة في مثل هذا العمل.
    Enhanced strategy policy and operational coherence, both among different external actors as well as with partner country policies and priorities; UN :: تعزيز السياسات الاستراتيجية والاتساق في التنفيذ سواء فيما بين مختلف العناصر الخارجية الفاعلة أو مع سياسات البلدان الشريكة وأولوياتها؛
    Notwithstanding the role of external elements in the West African subregion in fomenting and prolonging the rebel conflict in Sierra Leone, the Government of Sierra Leone continues to initiate and promote confidence-building measures for the maintenance of peace and stability, particularly in the Mano River Union area. UN وعلى الرغم من دور بعض العناصر الخارجية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية في إثارة صراع المتمردين في سيراليون وإطالة أمده، تواصل حكومة سيراليون وضع وتعزيز تدابير بناء الثقة من أجل صون السلام والاستقرار، لا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد