Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme | UN | تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا |
What of the remaining elements, some of which are vital for life, and many of which we hold most precious? | Open Subtitles | فماذا اذن عن العناصر المتبقية يعتبر البعض منها حاسم جداً لوجود الحياة، والبعض الاخر نعتبره أثمن ما نملك |
3. Guidelines and procedures for the implementation of the remaining elements of the least developed countries work programme | UN | 3- المبادئ التوجيهية والإجراءات الواجب اتباعها لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً |
The remaining components of the Claim total SAR 38,615,546. | UN | ويبلغ مجموع العناصر المتبقية من المطالبة 546 615 38 ريالاً سعودياً. |
However, as in previous years, significant progress in the implementation of outstanding elements of the peace accords was not without problems or delay. | UN | غير أنه، كما جرى في السنوات السابقة، لم يحرز تقدم كبير في تنفيذ العناصر المتبقية من اتفاقات السلام دون مشاكل أو تأخير. |
Provide input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme | UN | الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً |
It finances the technical assistance and capacity-building activities in the form of grants and the remaining elements through loans to the host country entities, at a preferential rate. | UN | وهذا الصندوق يمول أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرة في شكل هبات، ويموﱢل العناصر المتبقية من خلال القروض التي تقدم إلى كيانات البلد المضيف بأسعار تفضيلية. |
Lebanon looks forward to the achievement of serious progress on the remaining elements of the said resolution and to the full abiding by Israel by its articles. | UN | ويتطلع لبنان إلى إحراز تقدم جدي في مجال تنفيذ العناصر المتبقية من القرار المذكور وإلى تقيد إسرائيل التام بمواده. |
The review will include consideration of the remaining elements of the Bangkok Rules. | UN | وسيشمل الاستعراض النظر في العناصر المتبقية لقواعد بانكوك. |
31. The LEG discussed the possible approaches to implementing the remaining elements of the LDC work programme. | UN | 31- ناقش فريق الخبراء النُهج الممكنة لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
The Secretary-General had in his report outlined the timetable for implementing the remaining elements of the settlement plan. | UN | وقد حدد اﻷمين العام في تقريره الجدول الزمني لتنفيذ العناصر المتبقية من خطة التسوية. |
The remaining elements should be in place shortly. | UN | ومن المتوقع أن تتوفر العناصر المتبقية قريبا. |
Synthesis report on the progress made in the implementation of the remaining elements of the least developed countries work programme. | UN | تقرير توليفي عن التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
Information on experiences with the implementation of the remaining elements of the least developed countries work programme. | UN | معلومات عن الخبرات المتعلقة بتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
The removal and destruction of remaining elements of the chemical weapons programme should now be brought to a timely conclusion. | UN | وينبغي الآن أن تبلُغ عملية إزالة العناصر المتبقية من برنامج الأسلحة الكيميائية نهايتها في الوقت المناسب. |
Military operations against the ADF dismantled key strongholds and forced remaining elements to scatter into small groups or surrender. | UN | وفككت العمليات العسكرية ضد القوى الديمقراطية المتحالفة المعاقل الرئيسية وأجبرت العناصر المتبقية على التناثر في شكل مجموعات صغيرة أو التسليم. |
The remaining elements of the Nepalese battalion are projected to arrive in late July. | UN | ومن المتوقع أن تصل العناصر المتبقية من الكتيبة النيبالية في أواخر تموز/يوليه. |
The remaining components that are not essential for the move-in are currently in progress. | UN | ويجري العمل حاليا في العناصر المتبقية غير الضرورية للانتقال إلى المبنى الجديد. |
This unit was to follow up on the outstanding elements of the peace accords for a period of six months, and would be funded by existing monies within the Trust Fund for the Mission of the United Nations in El Salvador. | UN | وتتولى هذه الوحدة متابعة العناصر المتبقية من اتفاقات السلام لفترة ستة أشهر، على أن تمول من الرصيد المتاح في إطار الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
This in no way implies that the Government of Liberia has expelled Sam Bockarie from Liberia or that he no longer has any direct links, including military and financial ones, with the remnants of RUF presently in Liberia and with the Government Liberia. | UN | وهذا لا يعني بأية حال أن حكومة ليبريا طردت سام بوكاري من ليبريا وأنه لم تعد له أي صلات مباشرة، بما في ذلك الصلات العسكرية والمالية، مع العناصر المتبقية من الجبهة والموجودة حاليا في ليبريا ومع حكومة هذه الأخيرة. |
As of 24 September, 3,867 UNITA residual elements of all categories had been verified and had handed over 3,317 weapons of various calibres and 46,532 types of ammunition. | UN | وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، ستكون العناصر المتبقية التابعة ليونيتا، وقوامها ٨٦٧ ٣ فردا من جميع الفئات، قد خضعت للتحقق وسلمت ما يزيد عن ٣١٧ ٣ قطعة سلاح من مختلف العيارات و ٥٣٢ ٤٦ نوعا من الذخيرة. |
(e) Capacity-building for the preparation, update and implementation of NAPAs and the implementation of the other elements of the LDC work programme; | UN | (ﻫ) بناء القدرات لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتحديثها وتنفيذها، وتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً؛ |
those remaining to be deactivated include officers who have either disputed their deactivation or who cannot be located. | UN | ومن بين العناصر المتبقية في انتظار التسريح أفراد إما أنهم اعترضوا على إخضاعهم للتسريح أو لم يتسن تحديد أماكن وجودهم. |