ويكيبيديا

    "العناصر المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various elements
        
    • different elements
        
    • various components
        
    • different components
        
    • disparate elements
        
    • diverse elements
        
    • the various
        
    This Part provides an overview of the various elements that could provide the content for any of these three basic forms of frameworks. UN 33- ويقدم هذا الجزء لمحة عامة عن العناصر المختلفة التي يمكن أن توفر محتوى أي من هذه الأشكال الأساسية الثلاثة للأطر.
    VIII.21 The Advisory Committee finds certain inconsistencies in the presentation of various elements of the logical framework for a number of budget sections. UN ثامنا - 21 ترى اللجنة الاستشارية أن هناك بعض التضارب في عرض العناصر المختلفة للإطار المنطقي في عدد من أبواب الميزانية.
    Myanmar is aware that different elements of ecological systems are linked. UN وتدرك ميانمار أن هناك ارتباطا بين العناصر المختلفة للنظم اﻹيكولوجية.
    Furthermore, in many cases, the allegation will disclose a number of different elements of the right to freedom of religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، يكشف الإدعاء، في العديد من الحالات، عدداً من العناصر المختلفة المتعلقة بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    During this initial phase, work was completed on identifying and deciding on the various components: linkages, sensitization, systems and records. UN وقد انتهت هذه المرحلة الأولى إلى تحديد وتعريف العناصر المختلفة: من صياغة وتوعية ونظم وسجلات.
    3. Mixed legal system, separate laws on different components of environment. UN وجود نظم قانونية ذات أحكام متنوعة، وقوانين مستقلة بشأن العناصر المختلفة للبيئة.
    In this document the various elements of different existing quality initiatives are brought together in a model for statistical quality assurance framework that can be modified by individual international organizations to fit their particular environment. UN وقد جُمعت في هذه الوثيقة العناصر المختلفة لشتى المبادرات القائمة المتعلقة بالجودة في نموذج واحد لإطار ضمان الجودة الإحصائية يمكن لكل منظمة من المنظمات الدولية أن تعدله ليناسب السياق الذي تنفرد به.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN وهذه العناصر المختلفة من استعراض الفريق لا يرد ذكرها مرة أخرى في هذا التقرير.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    In the conditions of globalization, there are countless more interconnections between these various elements. UN وفي ظروف العولمة تتزايد جدا أوجه الترابط بين هذه العناصر المختلفة.
    Now, he knew that when different elements burned in the flame of his Bunsen burner, wonderful colours were revealed. Open Subtitles وعرف أن العناصر المختلفة عندما تحترق فى لهيب ملهب بونسون تنكشف وتنبعث ألواناً رائعة هذا هو النحاس
    It is important to find an appropriate balance and to develop effective coordinating mechanisms between the different elements of public liquidity support. UN ومن المهم إيجاد التوازن الملائم وإنشاء آليات تنسيق فعالة بين العناصر المختلفة لدعم السيولة العامة.
    For example, Governments faced very varied demands and had to reconcile many different elements in their policies. UN فعلى سبيل المثال، تواجه الحكومات مطالب شديدة التنوع وعليها أن توفق في سياساتها بين كثير من العناصر المختلفة.
    These different elements will form a solid basis for increased efficiency, transparency and accountability. UN وستشكل هذه العناصر المختلفة أساساً متيناً لزيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    These various components of our response to the epidemic are complementary and synergistic. UN وهذه العناصر المختلفة من استجابتنا لمكافحة الوباء عناصر متكاملة ومتدائبة.
    The industrial process followed began with the dismantling of the bombs and the separation of the various components. UN وبدأت العملية الصناعية التي تلت ذلك بتفكيك القنابل وفصل العناصر المختلفة.
    The various components were each represented at some level in most UNTAC locations within Cambodia. UN وجرى تمثيل كل عنصر من العناصر المختلفة عند مستوى معين في معظم مواقع السلطة في كمبوديا.
    They also sought further elaboration on the different components that would make up the three programme areas. UN وسعت أيضا إلى المزيد من تطوير العناصر المختلفة التي تتألف منها المجالات البرنامجية الثلاثة.
    (e) The other key appointments are force commander, chief administrative officer, and the heads of the different components. UN )ﻫ( والمناصب الرئيسية اﻷخرى هي منصب قائد القوة، ومنصب كبير الموظفين اﻹداريين، ومناصب رؤساء العناصر المختلفة.
    The policy should set out the different components of internal control and the responsibilities of management. It should also include requirements for joint oversight. UN وينبغي أن تطـرح السياسة العناصر المختلفة التي تنطوي عليها المراقبة الداخلية ومسؤوليات الإدارة، وأن تتضمن أيضا مقتضيـات الرقابة المشتركة.
    The launch had proved that Ukraine had essentially positioned itself as a space power by finally establishing an integrated national terrestrial infrastructure based on the disparate elements of the space complex left over from the former Soviet Union; that infrastructure would enable Ukraine to exercise independent control over its space satellites. UN وقد أوضح إطلاق هذا الساتل أنه قد أصبح ﻷوكرانيا أساسا مركز دولة فضائية بعد أن أقامت أخيرا هيكلا أساسيا بريا وطنيا متكاملا مستندا إلى العناصر المختلفة المتبقية من المجمع الفضائي للاتحاد السوفياتي السابق؛ وسيمكن هذا الهيكل اﻷساسي أوكرانيا من السيطرة بصورة مستقلة على سواتلها الفضائية.
    He cautioned, however, against the danger of an overconcentration of diverse elements. UN إلا أنه حذر من خطر الافراط في تركيز العناصر المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد