:: Developing criteria and procedures for identifying and then separating armed elements in situations of forced displacement. | UN | :: وضع معايير وإجراءات لتحديد ثم فصل العناصر المسلحة في حالات النزوح القسري. |
However, humanitarian access in western areas continues to be impeded by the presence of armed elements, in particular between Guiglo and Bloléquin. | UN | لكن وجود العناصر المسلحة في المناطق الغربية لا يزال يعوق وصول المساعدات الإنسانية، وبصفة خاصة بين غويغلو وبلوليكين. |
Other contentious issues, such as the reform of the army and participation of all the armed elements in the peace process, remain impediments to achieving durable peace. | UN | ولا تزال تسوية قضايا خلافية أخرى كإصلاح الجيش وانخراط جميع العناصر المسلحة في عملية السلام، رهن تحقيق سلام دائم. |
Given the multiplicity of armed actors in Darfur, clearly identifying perpetrators of violations of children's rights is a major challenge. | UN | ونظرا لتعدد العناصر المسلحة في دارفور، فإن تحديد المسؤولين عن انتهاك حقوق الأطفال بوضوح يشكل تحديا كبيرا. |
:: All armed elements in the cantonment sites verified and registered in the databases established for that purpose | UN | :: التحقق من هوية كل العناصر المسلحة في مواقع التجميع وتسجيلهم في قواعد البيانات المنشأة لهذا الغرض |
:: Conduct of 2 semi-annual threat assessments to map armed elements in the border area with Côte d'Ivoire, in collaboration with UNOCI, for reporting to the Security Council | UN | :: إجراء تقييمين نصف سنويين للمخاطر لتحديد مواقع العناصر المسلحة في المنطقة الحدودية مع كوت ديفوار، بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، من أجل تقديم تقارير إلى مجلس الأمن |
Following the incident in Luki, UNISFA patrols advised the armed elements in Makir to refrain from such actions and leave Abyei. | UN | وفي أعقاب الحادث الذي وقع في لوكي، نصحت دوريات القوة الأمنية هذه العناصر المسلحة في ماكير بالامتناع عن إتيان مثل هذه الأعمال ومغادرة أبيي. |
Operation Restore Hope is aimed at mitigating the threat posed by armed elements in Grand Gedeh, River Gee and Maryland counties, and includes search operations and the targeting of suspected individuals for arrest. | UN | وسعت عملية إعادة الأمل إلى التخفيف من الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة في مقاطعات غراند غيديه وريفر غي وماريلاند، وشملت عمليات للبحث واستهداف الأشخاص المشتبه فيهم لاعتقالهم. |
The force's impartiality would be exercised through liaison with all armed elements in the subregion, including the armed forces of Chad and any other armed elements with influence in the area of responsibility. | UN | وستمارس القوة هذا الحياد من خلال الاتصال بجميع العناصر المسلحة في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك القوات المسلحة التشادية وأية عناصر مسلحة أخرى ذات نفوذ في منطقة مسؤوليتها. |
Rampant human rights abuses, including rape, assault, limited freedom of movement and an increased presence of armed elements in refugee camps were the main causes for this. | UN | وقد تمثلت الأسباب الرئيسية لذلك في الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداءات وتقييد حرية التنقل وتزايد وجود العناصر المسلحة في مخيمات اللاجئين. |
The Commission has deliberately omitted to mention the fact that the armed elements in the refugee camps inside the country were still putting up fierce resistance to the AFDL forces. | UN | ولم تذكر اللجنة بصورة مقصودة أن العناصر المسلحة في مخيمات اللاجئين المنشأة داخل البلد تقوم دائما بمقاومة شرسة لقوات تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو. |
The road map, which will be finalized by the end of 2003, supports the development of clear criteria and procedures for the identification and separation of armed elements in situations of massive population displacement. | UN | وتؤيد الخارطة، التي سيتم انجازها بحلول نهاية عام 2003، وضع معايير وإجراءات واضحة لتحديد وفصل العناصر المسلحة في حالات النـزوح السكاني المكثف. |
The presence of armed elements in refugee camps and settlements creates a dangerous environment for humanitarian personnel and also has grave consequences for the security and welfare of refugees, including violence and forced recruitment. | UN | ويخلق وجود العناصر المسلحة في مخيمات اللاجئين والمستوطنات بيئة مفعمة بالخطر بالنسبة لموظفي المنظمات الإنسانية وتترتب عليها أيضا أثار خطيرة بالنسبة لأمن ورفاهية اللاجئين بما في ذلك العنف والتجنيد القسري. |
Clashes between rival factions within the AFRC/RUF have also reportedly taken place, and there are numerous reports that all armed elements in Sierra Leone are recruiting, training and acquiring weapons. | UN | كما ذُكر أيضا أن عدة اشتباكات قد وقعت بين الفصائل المتناحرة داخل المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية، كما وردت تقارير عديدة بأن جميع العناصر المسلحة في سيراليون تقوم بعمليات للتجنيد والتدريب وحيازة اﻷسلحة. |
The East Timor crisis reflected the growing need for the United Nations to extend additional protection to national United Nations staff members who are more vulnerable to pressures, threats and, indeed, attacks by armed elements in their own countries. | UN | وقد عكست أزمة تيمور الشرقية مدى الحاجة المتزايدة إلى أن تقوم اﻷمم المتحدة بتوسيع نطاق الحماية اﻹضافية لﻷفراد الوطنيين من موظفي اﻷمم المتحدة الذين كانوا أكثر تعرضا للضغوط والتهديدات، وفي الواقع، أكثر تعرضا للهجمات من العناصر المسلحة في داخل بلدانهم. |
35. Where refugees are involved, experience has demonstrated that it is essential to separate civilians from armed elements in refugee camps and elsewhere immediately. | UN | 35 - وحيثما انطوى الأمر على وجود لاجئين، أظهرت التجربة أنه من الضروري فصل المدنيين عن العناصر المسلحة في مخيمات اللاجئين وغيرها من الأماكن على الفور. |
34. The presence of armed elements in camps for refugees or the displaced has frequently prevented humanitarian workers from accessing the vulnerable segments of the populations and resulted in the diversion of humanitarian aid away from the most needy. | UN | 34 - وكثيرا ما أدى وجود العناصر المسلحة في مخيمات اللاجئين أو المشردين إلى منع العاملين في المجالات الإنسانية من الوصول إلى الضعفاء وإلى تحويل المعونة الإنسانية عن الفئات الأكثر احتياجا إليها. |
The Council members urge armed elements of the former junta and the rebels to lay down their arms. | UN | كما يحث أعضاء المجلس العناصر المسلحة في المجلس العسكري السابق والمتمردين على إلقاء أسلحتهم. |