ويكيبيديا

    "العنصرية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • racism and other
        
    • racist and other
        
    • racial and other
        
    It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. UN ومن المهم للغاية، أيضاً، أن نوحد جهودنا ونتعاون بشكل أوثق من أجل مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز بصورة فعالة.
    Indonesia praised the great strides made in combating racism and other forms of discrimination. UN وأشادت بالخطوات الكبيرة التي بذلت في مجال مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز.
    The most widespread and common of these stem from racism and other similar violations of the rights of peoples. UN وأوسع هذه اﻷشكال انتشارا وأكثرها شيوعا نابعة من العنصرية وغيرها من الانتهاكات المماثلة لحقوق الشعوب.
    65. Various software products have been developed to enable end-users to combat the problem of racist and other problematic Internet speech. UN 65- جرى تطوير برامج مختلفة لتمكين المستخدمين النهائيين من مكافحة مشكلة العنصرية وغيرها من الخطابات الإشكالية على شبكة الإنترنت.
    10. One of the major problems today is how to control the spread of racist and other offensive material on the Internet. UN ٠١- ومن بين المشاكل الرئيسية الراهنة كيفية الحيلولة دون انتشار المطبوعات العنصرية وغيرها من المطبوعات المخلة بالقانون على شبكة اﻹنترنت.
    In addition, other measures that promote tolerance, mutual respect and the value of diversity should be encouraged, for example through educational curricula and inclusive education that advances respect for difference and combats prejudice and racial and other stereotypes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع تدابير أخرى تعزز التسامح والاحترام المتبادل وقيمة التنوع، وذلك مثلا عن طريق المناهج التعليمية والتعليم الشامل للجميع الذي يهدف إلى النهوض باحترام الاختلاف ويحارب التعصب والقوالب النمطية العنصرية وغيرها.
    The United States was looking forward to playing a more effective role in the discussion of evolving international norms and would share with the international community its hard-won experience in combating racism and other forms of discrimination. UN وقالت إن الولايات المتحدة تتطلع للقيام بدور أكثر فعالية في المناقشة بشأن تطور القوانين الدولية وسوف تُشرك المجتمع الدولي في خبراتها التي جهدت في اكتسابها فيما يتعلق بمكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز.
    Another important law adopted, which aims at the combating of racism and other discrimination, vests the Commissioner for Administration with special competences, duties and powers for combating and eliminating discrimination in both the public and private sectors. UN ويُوكِل قانون مهم آخر جرى اعتماده ويرمي إلى مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز، إلى مفوض الشؤون الإدارية صلاحيات وواجبات وسلطات خاصة لمكافحة وإزالة التمييز في القطاعين العام والخاص.
    The Committee also urges that the State party include in its next periodic report specific information on the National Action Plan against racism and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    1. Contribution of public bodies responsible for combating racism and other forms of racial discrimination UN ١ - مساهمة المؤسسات العامة في مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز العنصري
    Moreover, aware that many people worldwide continued to suffer from discrimination, the Netherlands had undertaken to step up its efforts to combat racism and other forms of intolerance and discrimination at the national and international levels and to take concrete measures to follow up on the Durban Conference of 2001. UN ومن جهة أخرى، فإن هولندا، إذ تعلم أن الكثيرين من الأشخاص في مختلف أنحاء العالم ما زالوا يعانون من التمييز، قد التزمت بتكثيف الكفاح ضد العنصرية وغيرها من أشكال التعصّب والتمييز على الصعيدين الوطني والدولي وباتخاذ تدابير ملموسة من أجل متابعة مؤتمر ديربان لعام 2001.
    Brazil enquired about steps taken to promote the rights of the child, on the main aspects of the policies on the treatment of migrants, on the promotion of the fight against racism and other forms of discrimination, and on the challenges a federative State faces in ensuring a coherent approach to the promotion of human rights. UN واستفسرت البرازيل عن الخطوات المُتخذة لتعزيز حقوق الطفل، وعن أهم جوانب السياسات المتعلقة بمعاملة المهاجرين، وعن تعزيز مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز، وعن التحديات التي تواجهها دولة اتحادية في ضمان اتباع نهج متسق إزاء تعزيز حقوق الإنسان.
    93.45 Continue its work towards the eradication of acts of racism and other forms of discrimination and intolerance (Plurinational State of Bolivia); UN 93-45- مواصلة عملها نحو القضاء على الأعمال العنصرية وغيرها من أشكال التمييز والتعصب (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    Nigeria condemned the perpetrators of all racist incidents and endorsed the recommendation of the Special Rapporteur that sports authorities and associations should draw upon good practices to develop their own frameworks or action plans to fight against racism and other forms of discrimination in their respective sports. UN وأعربت عن إدانة نيجيريا مرتكبي جميع الحوادث العنصرية وتأييدها توصية المقرر الخاص بأن تستعين السلطات والرابطات الرياضية بالممارسات الجيدة على وضع أطرها أو خطط عملها الخاصة لمكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز،كل في االرياضة التي تعنى بها.
    The Special Rapporteur considers that sports authorities and associations should be inspired by some of the positive initiatives highlighted in the present report and draw upon these good practices to develop their own frameworks or action plans to fight against racism and other forms of discrimination in their respective sports. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي للسلطات والرابطات الرياضية أن تستلهم بعضا من المبادرات الإيجابية التي أبرزها هذا التقرير وتستفيد من هذه الممارسات الجيدة في وضع أطرها أو خطط عملها من أجل مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز، كل في الرياضة التي يُعنى بها.
    (h) Interagency cooperation: this is UNV's main area of support in the struggle against racism and other forms of discrimination. UN (ح) التعاون بين الوكالات: يمثل هذا التعاون المجال الرئيسي الذي يقدم فيه متطوعو الأمم المتحدة الدعم للقضاء على العنصرية وغيرها من أشكال التمييز.
    15. The Director of UNIC Windhoek participated in a seminar on “Race unity: United Nations actions to eliminate racism and other forms of injustice and intolerance”, organized by the Baha'i Spiritual Assembly. UN ٥١- وشارك مدير المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في وندهوك في حلقة دراسية عن " الوحدة العنصرية: أعمال اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على العنصرية وغيرها من أشكال التعسف والتعصب " التي نظمتها الجمعية البهائية الروحية.
    11. CALLS UPON the Commission to react to racist and other attacks on African migrants, whenever they occur. UN 11 - يدعو مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى الرد على الهجمات العنصرية وغيرها من الهجمات ضد المهاجرين الأفريقيين عند حدوثها.
    The Constitutional Court has also passed important rulings on racist and other “hate speech”, as well as on the limits of criticism, and has enlarged the right of an ordinary citizen to criticize a public figure. UN وأصدرت المحكمة الدستورية أيضاً أحكاماً هامة بشأن العبارات العنصرية وغيرها من عبارات " الكراهة " وكذلك بشأن حدود النقد ووسعت من حق المواطن العادي في انتقاد أي شخصية عامة.
    64. One of the major problems at the present time is how to control the spread of racist and other offensive material on the Internet. UN ٦٤ - ومن بين المشاكل الرئيسية في الوقت الحاضر كيفية التوصل إلى السيطرة على انتشار المواد العنصرية وغيرها من المواد العدائية على شبكة اﻹنترنت.
    8. Human rights education under the Decade shall combat and be free of gender bias, racial and other stereotypes. UN ٨ - وسيسعى التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في إطار العقد، إلى مكافحة اتجاهات التحيز ﻷي من الجنسين واﻷنماط المقولبة العنصرية وغيرها وأن يتحرر منها.
    92.102. Revoke the national system to register the entry and exit of citizens of 25 countries from the Middle-East, South Asia and North Africa, and eliminate racial and other forms of profiling and stereotyping of Arabs, Muslims and South Asians as recommended by CERD. (Sudan); 92.103. UN 92-102- إلغاء النظام الوطني الرامي إلى تسجيل دخول وخروج مواطنين من 25 بلداً من الشرق الأوسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا، والقضاء على الأشكال العنصرية وغيرها من أشكال التنميط والقوالب النمطية للعرب والمسلمين والجنوب آسيويين على النحو الذي أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري (السودان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد